Английский - русский
Перевод слова Norwegian
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norwegian - Норвегия"

Примеры: Norwegian - Норвегия
The EU remains firmly committed to assisting the Norwegian facilitator in his work and to helping the two parties to the Ceasefire Agreement in Sri Lanka to resolve their conflicts and find a long-term peaceful settlement for Sri Lanka. Для этого, однако, необходима реальная приверженность мирному процессу со стороны как правительства Шри-Ланки, так и ТОТИ. Сопредседателями Токийского процесса являются Япония, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Европейский союз.
Mushagalusa Bakenga Joar Namugunga (born 8 August 1992 in Trondheim, Norway), commonly known as Mushaga "Mush" Bakenga, is a Norwegian professional footballer of Congolese descent, who currently plays as a striker for Troms. Mushagalusa Bakenga Joar Namugunga; родился 8 августа 1992, Тронхейм, Норвегия), более известный как просто Мушага Бакенга - норвежский футболист конголезского происхождения, нападающий клуба «Тромсё».
John used the title heir to the throne of Norway, in line with Norway's old status as a hereditary kingdom, but this was a claim the Norwegian Council did not immediately recognise. Иоганн потребовал права наследования трона в Норвегии, так как в соответствии со своим статусом Норвегия была наследственным королевством, но это требование не было признано норвежским риксродом.
The Workshop was a joint undertaking of the Norwegian Ministry of Agriculture and Food, Innovation Norway, the County Governor of Nord-Trondelag and FAO. Семинар был организован совместными усилиями норвежского министерства сельского хозяйства и продовольствия, организации «Новаторство - Норвегия», губернатора области Норд-Тронделаг и ФАО.
Where possible, Norwegian law is therefore to be interpreted in such a way that it does not conflict with the rules of international law by which Norway is bound, even if the conventions have not been incorporated into Norway's domestic legal order. Поэтому в тех случаях, когда это возможно, норвежские законы надлежит толковать таким образом, чтобы избежать коллизии с нормами международного права, которыми связана Норвегия, даже если конвенции не инкорпорированы в национальную правовую систему Норвегии.
Ms. KOLSHUS (Norway) concurred with the statements made by Denmark on the previous day and invited delegations who wished to ascertain the Norwegian position to contact her delegation. Г-жа КОЛЬСХУС (Норвегия) говорит о своем согласии с заявлениями представителя Дании, сделанными днем ранее, и предлагает делегациям, которые хотели бы уточнить позицию Норвегии, связаться с ее делегацией.
Norway stated that implementation of the International Plan of Action on IUU fishing was an ongoing process in Norwegian fisheries management, through satellite monitoring and control, blacklisting of vessels, prohibition of the sale of catches harvested unlawfully, etc. Норвегия заявила, что Международный план действий по проблеме НРП систематически проводится в жизнь при регулировании норвежских рыбных промыслов, например с помощью спутникового наблюдения и контроля, занесения судов-нарушителей в «черный список», запрещения продажи незаконных уловов.
Mr. Trond Dahlsveen from Energy Saving International AS (ENSI), Norway and Vice-chairman of the Steering Committee, gave a presentation entitled "Norwegian Cooperation Programmes in 15 Central and Eastern Europe and CIS countries". Представитель компании "Энерджи сейвинг интернешнл", Норвегия, и заместитель Председателя Руководящего комитета г-н Тронд Дальсвен представил доклад, озаглавленный "Норвежские программы сотрудничества в 15 странах Центральной и Восточной Европы и СНГ".
Marcus & Martinus (both born in Elverum, 21 February 2002), occasionally known as M&M, are a Norwegian pop-duo consisting of Marcus and Martinus Gunnarsen, being twin brothers. Ма́ркус и Марти́нус, также известные как M&M) - норвежский поп-дуэт, состоящий из братьев близнецов Маркуса и Мартинуса Гуннаршенов (род. 21 февраля 2002 года в Эльверум, Норвегия).
Norway also indicated that a four-party Agreement on the 1996 Norwegian spring spawning herring stocks concluded among the coastal States, i.e., Norway, the Russian Federation, Iceland and the Faroe Islands, had been signed and had entered into force on 6 May 1996. Норвегия указала также, что в 1996 году четыре прибрежных государства: Норвегия, Российская Федерация, Исландия и Фарерские Острова подписали соглашение о запасах норвежской сельди весеннего нереста, которое вступило в силу 6 мая 1996 года.
While issues relating to the activities of Norwegian firms abroad were outside the Committee's purview, Norway was committed to promoting their adoption of international norms for the respect of human rights, and would continue to follow the Human Rights Council's recommendations in that regard. Полагая, что вопросы деятельности норвежских компаний за границей не относятся к компетенции Комитета, г-жа Аасланд все же уточняет, что Норвегия стремится расширять применение международных норм, касающихся соблюдения прав человека со стороны предприятий, и что она будет продолжать следовать соответствующим рекомендациям Совета по правам человека.
"The Norwegian answer: Liberal access to register data within the limitations of the Personal Data Act" by Mr. Tom Slungaard, Norsk Eiendomsinformasjon as, Norway; "Норвежский вариант: либеральный доступ к данным регистра с ограничениями, предусмотренными Законом о данных личного характера", г-н Том Слунгаард, Норвегия;
The conference was an initiative of the Norwegian Olympic Committee and Confederation of Sports in partnership with the National Sport Council of Zambia, UK Sport, Commonwealth Games Canada, Right To Play and FK Norway (Youth Exchange Programme). Эта конференция была проведена по инициативе Норвежского олимпийского комитета и Конфедерации спорта в сотрудничестве с Национальным советом по спорту Замбии, организацией «ЮКей спорт», Канадской программой Игр Содружества, организацией «Право на игру» и ФК «Норвегия» (Программа молодежных обменов).
Edwin Ruud (9 June 1854 - 9 December 1932) was a Norwegian mechanical engineer and inventor who immigrated to the United States where he designed, sold, and popularized the tankless-water heater. Эдвин Руд (9 июля 1854, Норвегия - 9 декабря 1932, Питтсбург, США) - норвежский инженер-механик и изобретатель, эмигрировал в США, где построил водогрейный котел и др.
The Norwegian Ministry of Health and Social Affairs is pleased to inform the Secretary-General of the United Nations that an Expert Meeting on Rehabilitation of Persons with Disabilities through Physical Activity and Outdoor Nature Life was held at Beitostlen, Norway, from 24 to 28 March 1993. Министерство по вопросам здравоохранения и социальным вопросам Норвегии с удовлетворением сообщает Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций о проведении в Бейтостёлене, Норвегия, 24-28 марта 1993 года Совещания экспертов по вопросам реабилитации лиц, имеющих инвалидность, посредством физической активности и жизни на природе.
Norway has made available trust funds to assist the World Bank in financing such multi-country activities, and an extended professional exchange was organized in Oslo in October 1999 on the full range of Norwegian trust funds for human development executed under the auspices of the World Bank. Норвегия выделила средства из целевых фондов для оказания Всемирному банку содействия в финансировании таких межстрановых мероприятий, и в октябре 1999 года в Осло состоялся широкий обмен мнениями между специалистами по всему диапазону деятельности норвежских целевых фондов в интересах развития людских ресурсов, осуществляемой под эгидой Всемирного банка.
Ms. TVEITEN (Norway), responding to questions on the status of the Convention in Norwegian law, said that international law was not automatically applicable, a specific act of legislation being necessary for a convention to apply as statutory law. 8 Г-жа ТВЕЙТЕН (Норвегия), отвечая на вопросы о статусе Конвенции в контексте норвежского законодательства, подчеркивает, что международно-правовые документы не могут применяться автоматически и что для придания той или иной конвенции силы закона требуется особый законодательный акт.
15.10 Introduction to the "EMEP assessment report" - Mr. Anton Eliassen (Norway), Director, Norwegian Meteorological Institute 15 час. 10 мин. Сводная информация о докладе по оценке ЕМЕП - г-н Антон Элиассен (Норвегия), Директор Норвежского метеорологического института
Norway is responsible for ensuring that persons in the custody of Norwegian forces are at all times treated in accordance with Norway's human rights obligations and its obligations under international humanitarian law. Норвегия несет ответственность за обеспечение того, чтобы лица, находящиеся под стражей под контролем норвежских сил, в любой момент пользовались обращением, соответствующим правозащитным обязательствам Норвегии и ее обязательствам по международному гуманитарному праву.
Norway joined the Scandinavian Monetary Union in 1875 and introduced the Norwegian krone with a gold standard, along with the metric system being introduced. В 1875 году Норвегия присоединилась к Скандинавскому монетному союзу, и в ней была введена крона = 100 эре.
Examples from Norway Digital and Hole Municipality", by Mrs. Kari Strande, Norwegian Mapping and Cadastre Authority, Norway На примерах из правительственной инициативы "Цифровая Норвегия" и муниципалитета Холе"- г-жа Кари Странде, Управление картографии и кадастра, Норвегия
When Norway was attempting to dissolve the forced union with Sweden, Bjrnson sent a telegram to the Norwegian Prime minister stating, "Now is the time to unite." В 1905 году, когда Норвегия пыталась разорвать насильственно навязанную унию со Швецией, Бьёрнсон отправил телеграмму премьер-министру Норвегии со словами: «Настало время поддержать единый фронт».
Mr. Wille (Norway), recalling that the Convention was incorporated in Norwegian law, asked whether there was any demand for repeal of relevant domestic legislation - nor was repeal desirable because domestic legislation was more detailed and had a wider scope than the Convention. Г-н Уилли (Норвегия), напоминая, что Конвенция инкорпорирована в норвежское законодательство, ставит под сомнение необходимость отмены соответствующего внутреннего законодательства - такое аннулирование необязательно, поскольку внутреннее законодательство является более подробным и имеет более широкую сферу, чем Конвенция.
August-October 1998 - International Programme for Petroleum Management and Administration, Norwegian Petroleum Directorate (NPD), Stavanger (NORWAY) Международная программа по надзору за добычей нефти и управлению ею, Норвежское управление нефти (НУН), Ставангер (Норвегия)
The book was presented at launching events at the premises of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna and at United Nations Headquarters, and Norway supported the Norwegian co-author's participation in those events Презентация этого издания состоялась в ходе мероприятия, проведенного в здании Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в Вене и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и Норвегия оплатила расходы на участие в этом мероприятии норвежского соавтора издания.