Английский - русский
Перевод слова Norwegian
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norwegian - Норвегия"

Примеры: Norwegian - Норвегия
b/ ICP on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Rivers and Lakes (new name proposed by the Working Group on Effects to the twenty-seventh session of the Executive Body); Lead Country: Norway; Programme Centre: Norwegian Institute for Water Research, Oslo. Ь МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на реки и озера (новое название, предложенное Рабочей группой по воздействию Исполнительному органу на его двадцать седьмой сессии); страна-руководитель: Норвегия; Центр программы: Норвежский научно-исследовательский институт водных ресурсов, Осло, Норвегия.
(c) The International Conference Water for the Poorest: Responding to the Millennium Development Goals was held in Stavanger, Norway, on 4 and 5 November 2003, under the aegis of the International Water Academy in cooperation with a community of Norwegian non-governmental organizations; с) Международная конференция «Вода для неимущих: ответ на сформулированные в Декларации тысячелетия цели» была проведена в Ставангере, Норвегия, 4 и 5 ноября 2003 года под эгидой Международной академии водных ресурсов в сотрудничестве с рядом неправительственных организаций Норвегии;
Norwegian Bokmål (Norway) Норвежский литературный (Норвегия)
Norwegian law is based on a dualistic system whereby international conventions to which Norway accedes must be incorporated or transformed into Norwegian law in order to have direct effect. Норвежское право основано на дуалистической системе, при которой международные конвенции, к которым присоединяется Норвегия, для обеспечения их прямого действия должны включаться в норвежское законодательство или воплощаться в нем.
The Royal Norwegian Ministry of Fisheries and Coastal Affairs (Norwegian: Fiskeri- og kystdepartementet) was a Norwegian ministry responsible for fisheries industry, aquaculture industry, seafood safety, fish health and welfare, harbours, water transport infrastructure and emergency preparedness for pollution incidents. Министерство рыболовства и береговой администрации (Норвегия) отвечает за рыболовецкую промышленность, аквакультуру, безопасность морепродуктов, здоровую рыбу, порты, инфраструктуру водного транспорта и готовность к чрезвычайным ситуациям на инциденты с загрязнением.
Stavanger has the largest area of old wooden houses in Europe and is known as the Norwegian capital of oil. В Ставангере расположен самый большой в Европе квартал деревянных построек. Ставангер также является нефтяной столицей Норвегия.
Here you can experience Norwegian traditions, history and culture and see the latest trends and designs in glass. Здесь вы почувствуете, что такое настоящая традиционная Норвегия, узнаете о ее истории и культуре и последних тенденциях стеклодувного дела и дизайне произведений из стекла.
In the 14th century, Orkney and Shetland remained a Norwegian possession, but Scottish influence was growing. В XIV веке Норвегия всё ещё рассматривала Оркнеи и Шетланды как свою территорию, но шотландское влияние росло.
The Framework Programme allows for the participation of non-European countries, including developing countries, and has become the most important international arena for project cooperation for Norwegian researchers. В настоящее время Норвегия участвует в Шестой рамочной программе научных исследований и технических разработок.
Again, the stock collapsed, this time in only six years; by 1970, Norwegian catches had fallen under 1,000 tons per year, and Faroese catches observed a similar trend. Всего через 6 лет численность акул снова стремительно уменьшилась: к 1970 годам Норвегия добывала менее 1000 тонн в год, фарерские рыбаки наблюдали ту же тенденцию.
Southern Norway is the home of the Norwegian summer and is known for a rocky coastline and small villages with white wooden houses. Южная Норвегия - это квинтэссенция норвежского лета. Здесь вы увидите скалистое побережье и живописные деревушки с белыми деревянными домиками.
Norway supported a bilateral cooperative project between the Norwegian Seismic Array (NORSAR) institution in Norway and the Institute of Geophysical Research in Kazakhstan on capacity-building in implementing the Treaty within Central Asia. Норвегия содействовала осуществлению двустороннего проекта сотрудничества между Норвежской сейсмогруппой (НОРСАР) и Институтом геофизических исследований в Казахстане по наращиванию потенциала в деле осуществления Договора в Центральной Азии.
The Norwegian Agency for Development Cooperation has been given a special mandate to deal with anti-corruption issues in Norway's bilateral assistance. Норвегия также намерена принять участие в переговорах по глобальной конвенции о борьбе с коррупцией.
Norwegian terrain parks have invested a great deal of time and money in order to provide riders with more challenges and greater airtime. Норвегия - это полгода отличного снега! Горнолыжные курорты Норвегии - отличный выбор для лыжников и сноубордистов всех уровней подготовки.
The preparation of the UPR report has given Norwegian authorities a good opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in Norway. Принимая последующие меры по итогам рассмотрения ее доклада в рамках УПО, Норвегия будет продолжать свое тесное сотрудничество с субъектами гражданского общества.
After Norway regained full independence in 1905, it argued that Danish claims to Greenland were invalid since the island had been a Norwegian possession prior to 1815. После того, как Норвегия в 1905 году получила полную независимость, она отказалась признать датский суверенитет над Гренландией, которая была норвежским владением и отделена в 1814 году.
Furthermore, Norway is ready to contribute expert personnel to the stand-by capacity of the United Nations mine-assistance programmes through the Norwegian Emergency Preparedness System. Кроме того, Норвегия готова внести свой вклад в виде предоставления высококвалифицированного персонала в состав резервного потенциала программ помощи Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в разминировании в рамках норвежской системы готовности к чрезвычайным ситуациям.
Norway recounted the allocation by its Government of NKr 3.5 million (3.5 million Norwegian kroner) to alleviate the special economic problems of Albania. Норвегия сообщила о выделении ее правительством 3,5 млн. крон для смягчения остроты специальных экономических проблем Албании.
Disarmament was not cost-free: Norway had spent over $200 million on the Norwegian plan of action on nuclear safety in North-West Russia. Разоружение - это процесс, сопряженный с серьезными затратами: Норвегия израсходовала свыше 200 млн.
A large contribution (US$ 478,260) from the Norwegian computational resources was made in 1996, which was slightly up on 1995. В 1996 году Норвегия предоставила большие вычислительные ресурсы (на сумму в 478260 долл. США), что несколько больше уровня 1995 года.
IAC took part in a Seminar for Civil Society May 27th-29th organized by the Royal Norwegian Embassy in Ethiopia. МАК принял участие в семинаре для организаций гражданского общества, который был организован 27 - 29 мая посольством Королевства Норвегия в Эфиопии.
The Royal Norwegian Ministry of Petroleum and Energy (Norwegian: Olje- og energidepartementet) is a Norwegian ministry responsible for energy, including petroleum and natural gas production in the North Sea. Министерство нефти и энергетики (Норвегия) является норвежским министерством энергетики, отвечающим за нефть и природный газ в Северном море.
The Isdal Woman (Norwegian: Isdalskvinnen) is a placeholder name given to an unidentified woman who was found dead at Isdalen Valley in Bergen, Norway, on 29 November 1970. Isdalskvinnen) - неизвестная женщина, чьё тело было найдено в долине Исдален вблизи Бергена (Норвегия) 29 ноября 1970 года.
Norway is a State Party to six UN human rights conventions in force and to most of their additional protocols, and has passed legislation implementing them in Norwegian law. Норвегия является государством-участником шести действующих конвенций Организации Объединенных Наций по правам человека и большинства дополнительных протоколов к ним.
In particular, Norway has been proud to support Right To Play, an international humanitarian non-governmental organization headed by the Norwegian four-time Olympic gold medallist Johann Olav Koss, with programmes in close to 30 countries. В частности, Норвегия с гордостью поддерживает международную гуманитарную неправительственную организацию «Право на игру», которую возглавляет четырехкратный золотой призер Олимпийских игр норвежец Йоханн Олав Косс.