| Eighty-seven per cent of those outlets are non-State television and radio channels. | Из них 87 процентов - негосударственные теле- и радиоканалы. |
| Non-State teaching for handicapped children, including some who previously received no education, is now beginning to develop. | Стали развиваться негосударственные формы обучения детей-инвалидов, в том числе ранее не обучавшихся. |
| Non-State education institutions may be established without any obstructions. | Негосударственные учебные заведения могут создаваться беспрепятственно. |
| There are no non-State social security programmes in Uzbekistan. | Негосударственные программы социального обеспечения в Республике отсутствуют. |
| They may follow either State or non-State curricula. | Имеются государственные и негосударственные учебные программы. |
| Moreover, standards have developed that extend the applicability of human rights law to non-State entities, including corporations. | Кроме того, разработаны нормы, которые распространяют применение права в области прав человека на негосударственные структуры, в том числе на корпорации. |
| Efforts by regular and non-State forces to control and manage weapons need further development in order to reach a reasonable and secure level. | Для обеспечения приемлемого уровня безопасности необходимо, чтобы регулярные и негосударственные силы и далее активизировали свои усилия по обеспечению контроля над вооружениями и их надлежащего использования. |
| The idea is that certain non-State stakeholders can help facilitate the implementation of certain recommendations more effectively than States. | Идея заключается в том, что отдельные негосударственные субъекты способны оказывать более эффективную помощь осуществлению некоторых рекомендаций, чем государства. |
| A new model of economic management is being developed with a greater presence of non-State forms of production. | Ведется работа над новой моделью хозяйственного руководства, которая в большей степени опирается на негосударственные формы производства. |
| The Security Council urges all parties to armed conflict, including non-State parties, to put an end to such practices. | Совет Безопасности настоятельно призывает все стороны в вооруженном конфликте, включая негосударственные субъекты, положить конец такой практике. |
| Non-State entities, including commercial corporations, also have a prominent role in such transfers across State borders. | Негосударственные субъекты, включая торговые корпорации, также играют видную роль в таких транснациональных передачах. |
| In several of the cases, the alleged perpetrators were non-State entities and even members of the women defenders' local community. | В некоторых случаях это делали, как предполагают, негосударственные субъекты и даже члены местных организаций, защищающих права женщин. |
| Non-state pension funds by concluding pension contracts. | Негосударственные пенсионные фонды посредством заключения пенсионных контрактов. |
| New non-State press publications, television and radio channels and information agencies have been formed and are actively functioning. | Появились и активно функционируют новые - негосударственные - органы прессы, теле- и радиоканалы, службы и агентства информации. |
| It was pointed out that most armed conflicts nowadays were not international wars but rather internal civil conflicts in which non-State armed forces were involved. | Участники отметили, что большинство современных вооруженных конфликтов являются по сути дела не международными войнами, а внутренними гражданскими конфликтами, в которых принимают участие негосударственные вооруженные силы. |
| Questions were also raised regarding certain international organizations whose membership included non-State entities. | Возникли также вопросы в отношении некоторых международных организаций, членами которых являются негосударственные образования. |
| e) Is there any diversion to non-State justice systems? | ё) Существуют ли в стране механизмы переадресации в негосударственные системы правосудия? |
| Two types of show are staged in Armenia: State (at nationwide, regional and district level) and non-State. | В Республике организуются две категории спектаклей - государственные (республиканские, областные и окружные) и негосударственные. |
| Mr. MARIÑO MENÉNDEZ pointed out that both State officials and non-State officials bore responsibility in the circumstances described in paragraph 18. | Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС указывает на то, что при обстоятельствах, описываемых в пункте 18, ответственность несут как государственные, так и негосударственные должностные лица. |
| Thus, some organizations have a mixed membership, including States and non-State entities. | Так, некоторые организации имеют смешанное членство и включают в себя государства и негосударственные образования. |
| In the non-State education sector there are 48 general educational establishments and 8 universities. | Негосударственные образовательные учреждения Республики состоят из 48 общеобразовательных учреждений и восьми университетов. |
| At the same time, we need to address the serious impact that non-State groups are having. | В то же время нам нужно проанализировать серьезное влияние, которое оказывают негосударственные группы. |
| Non-state general educational establishments participate in meeting the educational requirements of children. | В решении задачи удовлетворения потребности детей в образовании участвуют негосударственные общеобразовательные учреждения. |
| As of November 2006, only three non-State newspapers reportedly had access to the nationwide distribution system. | По состоянию на ноябрь 2006 года, как утверждается, лишь три негосударственные газеты имели возможность пользоваться общенациональной системой распределения и доставки. |
| This is the responsibility of both States and non-State groups. | Ответственность за это несут и государства, и негосударственные группы. |