Should higher nominal (that is, inflation-driven) growth replace debt-driven growth? |
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
In addition, zero nominal growth over the past decade, which has led to the flattening of organizational structures so as to allow for more lateral exchanges of expertise, has impacted negatively on organizations' capacity to design organizational structures and jobs suitable for young professionals. |
Кроме того, нулевой номинальный рост В течение последнего десятилетия привел к сокращению организационных структур, что, в свою очередь, обусловило расширение использования горизонтального обмена специалистами. |
However, these figures are nominal since, according to information from workers, the level of non-compliance on the part of employers is high, particularly in the departments of Alta and Baja Verapaz, and on the south coast. |
Однако эти цифры носят, скорее, номинальный характер, поскольку, по словам представителей трудящихся, работодатели, особенно в департаментах Альта и Баха Верапас и в районах южного побережья, представляют завышенные показатели производственной деятельности. |
The term "nominal capacity" of a receptacle means the nominal volume, measured in litres, of dangerous goods which the receptacle contains, but which in any case shall be not less than 80% of its water capacity when empty. |
Термин "номинальная вместимость" сосуда означает измеренный в литрах номинальный объем содержащегося в сосуде опасного вещества, который должен составлять не менее 80% вместимости сосуда по воде в порожнем состоянии. |
6.7.1. The nominal rim diameter, nominal rim width and nominal inset of ECE-approved wheels shall be the same as the manufacturer's replacement wheel. 6.7.2. |
6.7.1 номинальный диаметр обода, номинальная ширина обода и номинальный вылет колес, официально утвержденных на основании Правил ЕЭК, должны быть такими же, как у сменного колеса изготовителя; |
Thus, between the minimum pension determined on the basis of the minimum (guaranteed) personal coefficient and the minimum pension in the guaranteed nominal amount, the pension that is more favourable for the insured person is determined for him ex officio. |
Официально определяется более выгодная для застрахованного лица пенсия - минимальная пенсия, начисляемая на основе минимального (гарантированного) личного коэффициента, или минимальная пенсия, номинальный размер которой гарантирован. |
This has been reflected in the programmes of work and proposed budgets for the biennium 2014 - 2015 at zero nominal growth (general trust fund component: $382,838; voluntary trust fund component: $602,888). |
Этот вариант отражен в программах работы и предлагаемых бюджетах на двухгодичный период 2014-2015 годов и предполагает нулевой номинальный рост (общие целевые фонды: 382838 долл. США; добровольные целевые фонды: 602888 долл. США). |
Nominal GDP (billion Ar) |
Номинальный ВВП, млрд. ариари |
Nominal and real effective exchange rate |
Номинальный и эффективный валютный курс |
Nominal growth (%) |
НОМИНАЛЬНЫЙ ПРИРОСТ (%) |
Nominal growth (%) |
Номинальный рост (%) |
Nominal GDP, millions of soms |
Номинальный ВВП, млн. сомов |
Actual test mass of disc/ drum 1/: Nominal external diameter of disc 2/: |
2.2.2.6.1 Фактическая масса диска/барабана при испытании 1/: 2.2.2.6.2 Номинальный внешний диаметр диска 2/: |
The nearest standard commercial size to that obtained through photogrammetry is Nominal Pipe Size 8 at Schedule 60 thickness.[27] |
Из стандартных промышленных размеров труб размеру, определенному с помощью фотограмметрических методов, наиболее близко соответствует номинальный размер 8 со стандартной толщиной 60. |
Nominal GDP at market prices 19.8 23.5 22.5 22.7 |
Номинальный ВВП в рыночных ценах |
(a) the size designation, comprising the prefix (if any), the nominal section width, the nominal aspect ratio, the type-of-structure symbol (where applicable) and the nominal rim diameter, must be grouped as shown in the examples: |
а) обозначение размера, включающее предшествующую ему надпись (если она имеется), номинальную ширину профиля, номинальное отношение высоты профиля к его ширине, обозначение типа конструкции (в соответствующих случаях) и номинальный диаметр обода, должно быть сгруппировано, как указано в примерах: |