In consulting divisions and nominal address membership an authorized access is provided. |
В разделах консалтингового характера и именной адресной принадлежности предусмотрен авторизованный доступ. |
The date of foundation Rovenki village is considered to be 1650, which left a nominal decree of Tsar Alexei Mikhailovich, the strengthening of Russia's southern borders. |
Датой основания поселка Ровеньки принято считать 1650 год, в котором вышел именной указ царя Алексея Михайловича об укреплении южных границ России. |
In nominal phrases the genitive attribute could stand both before and after the word it modified, i.e. one could say his house or house his. |
В именной группе определение в родительном падеже могло стоять и после, и перед определяемым словом, то есть можно было сказать и его дом, и дом его. |