Английский - русский
Перевод слова Nominal
Вариант перевода Номинальный

Примеры в контексте "Nominal - Номинальный"

Примеры: Nominal - Номинальный
In this case their nominal period of studies is extended by up to one academic year. При этом номинальный период их обучения увеличивается на один академический год.
Since zero nominal growth would reduce the budget in real terms, certain activities must be given priority. Поскольку нулевой номинальный рост приведет к уменьшению бюджета в реальном выражении, определенным мероприятиям должно быть уделено первоочередное внимание.
This is a 17.5 per cent nominal increase over 2006 contributions. Это отражает номинальный прирост на 17,5 процентов по сравнению с объемом взносов в 2006 году.
Those States were entitled to levy a nominal administrative charge for their administrative costs but then the remainder of the compensation paid has been received by the claimants. Государства имели права удержать номинальный административный сбор для покрытия своих административных расходов, а оставшуюся часть компенсации получали заявители.
Maximal nominal current (in each mode if necessary) Максимальный номинальный ток (при необходимости,
There is a nominal implementation body or an administrative structure and budget; Имеется номинальный имплементационный орган или административная структура и выделены бюджетные ассигнования.
The nominal cycle process will be: Номинальный цикличный процесс состоит из следующих этапов:
rim contour designation nominal rim diameter, обозначение бортовой закраины обода и номинальный диаметр обода;
In 2009, Beijing's nominal GDP was 1.19 trillion RMB (US$174 billion), a growth of 10.1% over the previous year. В 2009 году номинальный ВВП Пекина составлял 1,19 трлн юаней (174 млрд долларов США), рост составил 10,1% по сравнению с прошлым годом.
A nominal level of damping is assumed (5% of critical damping). Предполагается номинальный уровень затухания (5 % от критического затухания).
The last known (nominal) king to reign was crowned in about the 10th century, but the kingdom's influence and power ended long before that. Последний известный (номинальный) царь был коронован примерно в Х веке, но влияние и мощь царства угасли задолго до того.
Lastly, commenting on the next biennium's programme and budget, he said that many international organizations were now aiming at zero nominal growth in their regular budgets. В заключение, комментируя программу и бюджеты на следующий двухгодичный период, он говорит, что в настоящее время многие международные организации предусматривают нулевой номинальный рост своих регулярных бюджетов.
The nominal tax rate on regular grade petrol rose 15 per cent between 1990 and 1994, which increased the retail sales price by 9 per cent. Номинальный налог, предусмотренный для обычного топлива, в период с 1990 по 1994 год повысился на 15%, что вызвало повышение розничных цен на 9%.
It also noted that in 1996, the nominal level of ODA is expected to increase by 8 per cent. Она также отметила, что в 1996 году номинальный размер ОПР, как ожидается, увеличится на 8%.
For reciprocating piston engines, the nominal engine swept volume; 2.11.1 для поршневых двигателей - номинальный объем цилиндров,
Details on the proposed support budget for 2004-2005 of $35.9 million, representing a nominal increase of less than 0.1 per cent over 2002-2003, are presented below. Ниже представлены подробные данные о предлагаемом бюджете вспомогательных расходов на 2004 - 2005 годы в размере 35,9 млн. долл. США, что представляет собой номинальный рост менее чем на 0,1 процента по сравнению с 2002 - 2003 годами.
Zero nominal growth could realistically be achieved by enhancing the effectiveness of programme activities, introducing additional economy measures and ensuring strict budgetary discipline. Реальный нулевой номинальный рост бюджета может стать реальным за счет повышения эффективности программной деятельности, дополнительных мер экономии и обеспечения строгой бюджетной дисциплины.
Since its launch on 4 November 1995, RADARSAT-1 has completed more than 30,000 orbits around the Earth and travelled almost 1.3 billion km, greatly exceeding its nominal five-year lifetime. С момента запуска 4 ноября 1995 года RADARSAT-1 совершил более 30000 оборотов вокруг Земли, покрыв расстояние почти в 1,3 млрд. км и, таким образом, значительно превысив свой номинальный пятилетний ресурс.
These will have a nominal character and will be granted to persons whose income is under the poverty line. Эти пособия будут носить номинальный характер и будут выплачиваться лицам с доходом ниже черты бедности.
Most of the member organizations were themselves facing zero nominal growth for their 2012-2013 budgets, while some were projecting real decreases in their income. Бюджеты большинства самих организаций-членов на 2012 - 2013 годы предусматривают нулевой номинальный рост, а некоторые из них прогнозируют реальное сокращение объема поступлений.
GDP(P) nominal and real Номинальный и реальный ВВП(П)
Figure B indicates that, in comparison to 1991, the real value of the budgets has actually decreased, although the nominal amounts have increased. На диаграмме В показано, что по сравнению с 1991 годом реальная сумма бюджетов фактически сократилась, несмотря на ее номинальный рост.
The Contracting Parties agreed that a nominal PBC of 0.9 is an appropriate and objective value for the dry test surface used for the motorcycle brake system tests. Договаривающиеся стороны решили, что номинальный ПКТ, равный 0,9, представляет собой приемлемую и объективную величину для испытаний тормозных систем мотоциклов на сухой испытательной поверхности.
An 8.0 per cent rise of the nominal wage level was recorded between 2001 and 2002. С 2001 по 2002 год номинальный уровень зарплаты вырос на 8 процентов.
The substantial new aid commitments made by many donors should make it possible for net nominal ODA to surpass its current levels, already reached in the early 1990s. Существенные новые обязательства, взятые на себя многими донорами в отношении оказания помощи, должны позволить увеличить чистый номинальный объем ОПР по сравнению с ее нынешним уровнем, который был уже достигнут в начале 1990х годов».