| In this case their nominal period of studies is extended by up to one academic year. | При этом номинальный период их обучения увеличивается на один академический год. |
| Since zero nominal growth would reduce the budget in real terms, certain activities must be given priority. | Поскольку нулевой номинальный рост приведет к уменьшению бюджета в реальном выражении, определенным мероприятиям должно быть уделено первоочередное внимание. |
| This is a 17.5 per cent nominal increase over 2006 contributions. | Это отражает номинальный прирост на 17,5 процентов по сравнению с объемом взносов в 2006 году. |
| Those States were entitled to levy a nominal administrative charge for their administrative costs but then the remainder of the compensation paid has been received by the claimants. | Государства имели права удержать номинальный административный сбор для покрытия своих административных расходов, а оставшуюся часть компенсации получали заявители. |
| Maximal nominal current (in each mode if necessary) | Максимальный номинальный ток (при необходимости, |
| There is a nominal implementation body or an administrative structure and budget; | Имеется номинальный имплементационный орган или административная структура и выделены бюджетные ассигнования. |
| The nominal cycle process will be: | Номинальный цикличный процесс состоит из следующих этапов: |
| rim contour designation nominal rim diameter, | обозначение бортовой закраины обода и номинальный диаметр обода; |
| In 2009, Beijing's nominal GDP was 1.19 trillion RMB (US$174 billion), a growth of 10.1% over the previous year. | В 2009 году номинальный ВВП Пекина составлял 1,19 трлн юаней (174 млрд долларов США), рост составил 10,1% по сравнению с прошлым годом. |
| A nominal level of damping is assumed (5% of critical damping). | Предполагается номинальный уровень затухания (5 % от критического затухания). |
| The last known (nominal) king to reign was crowned in about the 10th century, but the kingdom's influence and power ended long before that. | Последний известный (номинальный) царь был коронован примерно в Х веке, но влияние и мощь царства угасли задолго до того. |
| Lastly, commenting on the next biennium's programme and budget, he said that many international organizations were now aiming at zero nominal growth in their regular budgets. | В заключение, комментируя программу и бюджеты на следующий двухгодичный период, он говорит, что в настоящее время многие международные организации предусматривают нулевой номинальный рост своих регулярных бюджетов. |
| The nominal tax rate on regular grade petrol rose 15 per cent between 1990 and 1994, which increased the retail sales price by 9 per cent. | Номинальный налог, предусмотренный для обычного топлива, в период с 1990 по 1994 год повысился на 15%, что вызвало повышение розничных цен на 9%. |
| It also noted that in 1996, the nominal level of ODA is expected to increase by 8 per cent. | Она также отметила, что в 1996 году номинальный размер ОПР, как ожидается, увеличится на 8%. |
| For reciprocating piston engines, the nominal engine swept volume; | 2.11.1 для поршневых двигателей - номинальный объем цилиндров, |
| Details on the proposed support budget for 2004-2005 of $35.9 million, representing a nominal increase of less than 0.1 per cent over 2002-2003, are presented below. | Ниже представлены подробные данные о предлагаемом бюджете вспомогательных расходов на 2004 - 2005 годы в размере 35,9 млн. долл. США, что представляет собой номинальный рост менее чем на 0,1 процента по сравнению с 2002 - 2003 годами. |
| Zero nominal growth could realistically be achieved by enhancing the effectiveness of programme activities, introducing additional economy measures and ensuring strict budgetary discipline. | Реальный нулевой номинальный рост бюджета может стать реальным за счет повышения эффективности программной деятельности, дополнительных мер экономии и обеспечения строгой бюджетной дисциплины. |
| Since its launch on 4 November 1995, RADARSAT-1 has completed more than 30,000 orbits around the Earth and travelled almost 1.3 billion km, greatly exceeding its nominal five-year lifetime. | С момента запуска 4 ноября 1995 года RADARSAT-1 совершил более 30000 оборотов вокруг Земли, покрыв расстояние почти в 1,3 млрд. км и, таким образом, значительно превысив свой номинальный пятилетний ресурс. |
| These will have a nominal character and will be granted to persons whose income is under the poverty line. | Эти пособия будут носить номинальный характер и будут выплачиваться лицам с доходом ниже черты бедности. |
| Most of the member organizations were themselves facing zero nominal growth for their 2012-2013 budgets, while some were projecting real decreases in their income. | Бюджеты большинства самих организаций-членов на 2012 - 2013 годы предусматривают нулевой номинальный рост, а некоторые из них прогнозируют реальное сокращение объема поступлений. |
| GDP(P) nominal and real | Номинальный и реальный ВВП(П) |
| Figure B indicates that, in comparison to 1991, the real value of the budgets has actually decreased, although the nominal amounts have increased. | На диаграмме В показано, что по сравнению с 1991 годом реальная сумма бюджетов фактически сократилась, несмотря на ее номинальный рост. |
| The Contracting Parties agreed that a nominal PBC of 0.9 is an appropriate and objective value for the dry test surface used for the motorcycle brake system tests. | Договаривающиеся стороны решили, что номинальный ПКТ, равный 0,9, представляет собой приемлемую и объективную величину для испытаний тормозных систем мотоциклов на сухой испытательной поверхности. |
| An 8.0 per cent rise of the nominal wage level was recorded between 2001 and 2002. | С 2001 по 2002 год номинальный уровень зарплаты вырос на 8 процентов. |
| The substantial new aid commitments made by many donors should make it possible for net nominal ODA to surpass its current levels, already reached in the early 1990s. | Существенные новые обязательства, взятые на себя многими донорами в отношении оказания помощи, должны позволить увеличить чистый номинальный объем ОПР по сравнению с ее нынешним уровнем, который был уже достигнут в начале 1990х годов». |