Most of the nominal catch data is now available from the CCSBT website. |
С большинством этих условных данных об улове можно теперь ознакомиться на веб-сайте ККСБТ. |
The conventional wisdom argued that low inflation and balanced budgets and the stability of nominal macroeconomic variables would generate rapid growth. |
Согласно общепринятой точке зрения, низкая инфляция, сбалансированные бюджеты и стабильность условных макроэкономических переменных показателей должны способствовать быстрому экономическому росту. |
Placing restrictions on or refusing to provide information to journalists, except information protected by law, shall incur fines of between 60 and 90 nominal financial units. |
Ограничение предоставления либо отказ в предоставлении журналисту информации, кроме охраняемой законодательством, влечет наложение штрафа в размере от шестидесяти до девяноста условных финансовых единиц. |
Under article 53-1 of the Code of Administrative Offences, requiring citizens to perform forced labour, except in special cases prescribed by law shall be punishable by fines ranging from 50 to 70 nominal financial units. |
В соответствии со статьей 53-1 Кодекса административных проступков принудительное привлечение граждан к труду, кроме особых случаев, определяемых законодательством, влечет наложение штрафа в размере от пятидесяти до семидесяти условных финансовых единиц. |
Under the provisions of article 155, breaching the confidentiality of correspondence, telephone conversations, or postal, telegraphic or other communications is punishable by fines of between 100 and 500 nominal financial units or by punitive work for periods of up to one year. |
Согласно статье 155, нарушение тайны переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных или иных сообщений наказывается штрафом в размере от ста до пятисот условных финансовых единиц либо исправительными работами на срок до одного года. |
Under the provisions of article 186 of the Code of Administrative Offences, failure to answer enquiries from journalists within the time limit set by law is punishable by fines of between 40 and 70 nominal financial units. |
Согласно статье 186 Кодекса административных проступков, оставление журналистского запроса без ответа в сроки, установленные законодательством, влечет наложение штрафа в размере от сорока до семидесяти условных финансовых единиц. |
The same acts perpetrated by the culprit using his or her official position are punishable by fines of between 500 and 1,000 nominal financial units or by punitive work for terms of up to one year or by deprivation of liberty for terms of up to six months. |
Те же деяния, совершенные виновным лицом с использованием своего служебного положения, наказываются штрафом в размере от пятисот до тысячи условных финансовых единиц или исправительными работами сроком до одного года либо лишением свободы сроком до шести месяцев. |
The performance of abortions by persons without specialized higher medical education is punishable by fines of up to 300 nominal financial units, or by 180-200 hours of community service or by punitive work for periods of up to one year. |
Производство аборта лицом, не имеющим специального высшего медицинского образования, наказывается штрафом в размере до трехсот условных финансовых единиц, либо общественными работами на срок от ста восьмидесяти до двухсот часов, либо исправительными работами на срок до одного года. |
Under the provisions of article 187 of the Administrative Offences Code, the jamming of radio and television broadcasts is punishable by the imposition on officials of fines of between 50 and 70 nominal financial units and, on legal entities, of between 150 and 200 such units. |
Согласно статье 187 Кодекса административных проступков, создание искусственных помех к чистому приему программ теле- и радиовещания влечет наложение штрафа на должностных лиц в размере от пятидесяти до семидесяти, на юридических лиц - от ста пятидесяти до двухсот условных финансовых единиц. |
2.17.1.3. a conventional number denoting the nominal rim diameter and corresponding to its diameter expressed either by codes (numbers below 100) or in millimetres (numbers above 100); |
2.17.1.3 условное число, характеризующее номинальный диаметр обода и соответствующее его диаметру, выраженному либо в условных единицах (числа меньше 100), либо в миллиметрах (числа больше 100); |
6.6.11.2. However, in the case of tyres designed for mounting on rims of a nominal diameter of code 12 or less, four rows of tread wear indicators are permissible. 6.6.11.3. |
6.6.11.2 Вместе с тем в случае шин, предназначенных для монтирования на ободах с номинальным диаметром не более 12 условных единиц, допускаются четыре ряда индикаторов износа протектора. |