| Inside, there was always noise, you know? | Внутри всегда шумно, знаешь? |
| There's too much noise here... come. | Тут слишком шумно... идем. |
| With all the noise and sobbing kids. | Днем шумно и малыши хныкают. |
| There's a lot of noise at night. | Ночью тут так шумно. |
| That's enough noise, gentlemen. | Здесь достаточно шумно, господа. |
| You're the woman who's always complaining about the noise. | Это вы всё время жалуетесь, что у нас шумно. |
| Torrington commented on the "heat, stinks and noise", whilst Fairholt in 1835 was appalled by the sickly appearance of the poor children. | Торрингтон прокомментировал их так: «жара, воняет и шумно», в то время как Фэрхолт в 1835 году был потрясен болезненным присутствием детей из бедных семей. |
| Unless you all deport yourselves with rather more grace and considerably less noise, Mrs. Appleyard will see to it that none of you go to Hanging Rock today. | Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале. |
| Makes a loud noise, causes lots of flames. | Становится шумно из-за сильного пламени. |
| Your house makes noise. | Шумно, как в электричке. |
| Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. | Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам. |