| No, it's not that no-one was in the middle... it's that no-one sat. | Нет, суть не в том, что никого не было по центру... А в том, что никто не сидел. |
| No-one was near him, no-one to blame. | Рядом никого не было, некого винить. |
| Somewhere where no-one'll know me and I won't know no-one? | Туда, где меня никто не знает, и я никого не знаю? |
| But he didn't kill no-one, he wouldn't kill no-one! | Но он никого не убивал, он не мог никого убить! |
| No-one went near it the whole time it was there. | Пока контейнер стоял здесь, около него никого не было. |
| There's no-one there. | Я никого не нашёл... |
| I said no-one in here! | Я сказал никого не впускать! |
| But I killed no-one. | Но я никого не убивал. |
| I've seen no-one. | Я никого не видела. |
| That's no-one's business. | Это никого не касается. |
| No-one is to take of fence at this. | Это никого не должно задевать. |
| No-one's being forced to do anything. | Никого не принуждают ничего делать. |
| No-one left to protect me! | Никого не осталось, чтобы защитить меня! |
| No-one to be scared of. | Никого не надо бояться. |
| But no-one has been spurned. | Но никто никого не отвергал. |
| I wasn't killing no-one. | Я никого не убивал. |
| Rose didn't kill no-one. | Она никого не убивала. |
| And face it, no-one except your gran is making any special fuss over you. | Учти, ты тут особо никого не волнуешь, кроме своих предков. |
| No-one's seen or heard? | Вы никого не видели и ничего не слышали? |
| No-one's kicking anyone. | Никто никого не пинает. |
| No-one's going to invade. | Здесь никого не бывает. |
| No-one screwed anyone over. | Никто никого не надувал. |
| No-one broke up with anyone. | Никто никого не бросал. |
| So no-one has to use rail. | Иными словами, никого не принуждают пользоваться железнодорожным транспортом. |
| A person may call and call in this house and yet no-one comes. | Вечно в этом доме никого не дозовешься. |