Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никого не

Примеры в контексте "No-one - Никого не"

Примеры: No-one - Никого не
"No-one's been killed by a car, so we'll all be fine." "Никого не сбила машина, так что с нами все будет хорошо".
I'm hiding no-one. Вы увидите, что я никого не прячу.
But he had no-one. Но у него никого не было.
There is no-one you will listen to. Вы никого не хотите слушать.
There's no-one left. Там никого не осталось.
I said no-one in! Я велел никого не впускать!
I've killed no-one. Я никого не убивал.
There's no-one there. Там никого не оказалось.
No, I saw no-one. Нет, я никого не видел.
If there was no-one here but us and them, it would be a police matter. Если бы кроме их и нас здесь больше никого не было, то это был бы повод для вызова полиции.
I don't know no-one here, man. Я здесь вообще никого не знаю.
The report, dated 3 November, found that no-one was at fault. В отчёте, выпущенном З ноября, комиссия пришла к выводу, что привлекать к ответственности никого не следует.
We don't know no-one, man. Блин, мы тут никого не знаем.
We rule no-one out, me and you not withstanding. Мы никого не исключаем, кроме себя самих.
I told you not to call no-one. Я сказала тебе никого не звать.
Some of us build an armour so that no-one can get close. Некоторые из нас одевают броню, чтобы никого не подпускать к себе.
If I lose them, I will have no-one! Если я потеряю их, у меня никого не останется!
Although no-one was hit by the car, one marshall was hit by debris and suffered a broken leg; the race was stopped. Хотя болид никого не сбил, одного из маршалов задело обломками, и он сломал ногу; гонка была остановлена.
Where are you, my death, who spares no-one? Где ты, о, Смерть, Чито никого не милует?
You can carry on slaughtering each other till no-one is left standing, or you grow the hell up! Можете убивать друг друга, пока никого не останется, или закончить детский сад!
Before you've got no-one. До того, как у тебя никого не останется.
Then we'll have no-one. Тогда у нас вообще никого не останется.
Because I never killed no-one. Потому что я никого не убивал
And I shall send no-one. И никого не стану снаряжать.
And I shall send no-one. И я никого не пришлю.