| It's a great story, Nicolas. | Это потрясающая история, Николя. |
| Let's see what Nicolas is cooking. | Посмотрим, что готовит Николя. |
| It's Nicolas who will fix my fate. | Пусть Николя устроит мою судьбу! |
| By the way, Nicolas called. | Кстати, звонил Николя! |
| Nicolas, I have to tell you something. | Николя! Я тебя попрошу... |
| Nicolas is not going to leave her. | Николя не собирается её бросать. |
| It was Judith who introduced Louise to Nicolas. | Жудит познакомила Николя с Луизой. |
| I'll wait for your call regarding Nicolas. | Позвони мне насчет Николя. |
| Nicolas, go get your dad. | Николя, иди поздоровайся! |
| I'll give you some of Nicolas's clothes. | Я тебе дам одежду Николя. |
| Nicolas Mallet. Mr and Mrs Carelmann. | Николя Малле, чета Карельманн. |
| I'm a hero, Nicolas... | Я герой, Николя... |
| Nicolas is... and get ready... Married. | Николя... приготовься... женат. |
| Mr. Nicolas Kasprzyk (France) | г-на Николя Каспрзика (Франция) |
| Nicolas de Cordes (France) | Николя де Корд (Франция) |
| Nicolas wasn't my friend. | Николя не был моим другом. |
| Nicolas wasn't as suspicious. | Николя перестал быть подозрительным. |
| My father was Nicolas Dufaure. | Я дочь Николя Дюфора. |
| Isn't it, Nicolas? | Вы согласны, Николя? |
| Nicolas didn't say, but... | Николя не сказал, но... |
| Colin and Nicolas looked after me. | Колен и Николя меня излечили. |
| Nicolas is fading fast. | Николя стареет на глазах. |
| Not as good as Roger Nicolas! | А вы видели Роже Николя? |
| Nicolas already texted me. | Николя уже написал мне. |
| Well, there's Nicolas. | Ну, вот и Николя. |