| Nicolas says they were shown in a zoo. | НИКОЛЯ ГОВОРИТ, ЧТО ИХ ПОКЗЗЫВЗЛИ, как зверей В зоопарке. |
| Nicolas, we'll tell you everything if you swear... | Николя! Расскажем тебе всё, если поклянёшься. |
| It didn't seem to end for Judith and Nicolas. | Очень, очень долгим для Жудит и Николя. |
| The team competed in the GP2 Series since its beginning in 2005, winning races with drivers José María López and Nicolas Lapierre. | Команда выступает в серии GP2 с дебютного сезона в 2005, где выигрывала гонки вместе с Хосе Мария Лопесом, Николя Лапьером и Камуи Кобаяси. |
| The CEO, Nicolas Thibault de Fenouillet... ... has been cited in cases of influence peddling... ... and has been fired. | Генерального директора Николя Тибольт де Фенулле... ...уже вызывали в суд по подозрению в коррупции... ...но каждый раз дело закрывали за отсутствием состава преступления. |
| That is not funny... No, Nicolas. | Вы правы, Николас, это не смешно. |
| Several Spanish officials, such as Nicolas de Aguilar, who attempted to curb the power of the Franciscans were charged with heresy and tried before the Inquisition. | Несколько испанских чиновников, таких как Николас де Агилар, которые пытались обуздать власть францисканцев, были обвинены в ереси и отданы под суд инквизиции. |
| (c) Contact group on monitoring transboundary movements of ozone-depleting substances and illegal trade (co-chaired by Mr. Nicolas Kiddle (New Zealand) and Mr. Paul Krajnik (Austria)). | с) контактной группе по мониторингу трансграничных перевозок озоноразрушающих веществ и незаконной торговле ими (сопредседатели г-н Николас Киддл (Новая Зеландия) и г-н Пауль Крайник (Австрия)). |
| (a) Nicolas Gutierrez Cruz. | а) Николас Гутьеррес Крус. |
| Mr. Nicolas Gadano, Senior Economist, Repsol YPF (Argentina), spoke about the 2001 financial crisis in his country and the importance in that context of strengthening the provision of information for investors. | Старший экономист компании «Репсол ИПФ» (Аргентина) г-н Николас Гадано рассказал о финансовом кризисе, который разразился в его стране в 2001 году, и о важности в этом контексте обеспечения инвесторов необходимой информацией. |
| Hugh's twin, Peter, married Caroline, daughter of Group Captain Nicolas Tindal-Carill-Worsley. | Брат-близнец Хью, Питер, женился на Каролине, дочери капитана Николаса Тиндала-Карилла-Уорсли. |
| Enjoy Christmas with Saint Nicolas' rural German companion, Belsnickel. | Даешь Рождество с другом Святого Николаса, немецким селянином Бельсникелем! |
| Before you is a giant oak tree with a face on it that looks a lot like Nicolas Cage. | Перед вами огромный дуб с лицом, очень похожим на Николаса Кейджа |
| At the main entrance, there is a sculpture of Nicolas Frantz, two-time Tour de France winner, and Josy Barthel, Luxembourg's only Olympic gold medallist, both of whom were born in Mamer. | У главного входа стоит скульптура Николаса Франца, двукратного победителя Тур де Франс и единственного олимпийского чемпиона Люксембурга Жози Бартель, родившихся в Мамере. |
| There were a number of gurus participating in the tastings, including Michael Broadbent and Nicolas Belfrage, and both tastings confirmed that the vintages of 1888, 1891, 1925 and 1945 were still perfectly alive! | В памяти специалистов навсегда останутся две уникальные вертикальные дегустации, проведенные в 1994 и 1995 годах здравствующим и ныне Франко Бьонди-Санти: винтажи 1888, 1891, 1925 и 1945 гг получили высшие оценки от великих гуру Майкла Бродбента и Николаса Белфриджа. |
| The star was catalogued by French explorer and astronomer Nicolas Louis de Lacaille in 1756 but not given a name. | Впервые звезда была каталогизирована французским астрономом Никола Лакайлем в 1756 году, не получив, однако, собственного названия. |
| The President of the International Court of Justice, Judge Rosalyn Higgins, and the United Nations Legal Counsel, Nicolas Michel, also participated in the open debate. | В открытых прениях также приняли участие Председатель Международного Суда судья Розалин Хиггинс и Юрисконсульт Организации Объединенных Наций Никола Мишель. |
| Mr. NICOLAS (France) said that his delegation had participated actively in the adoption of General Assembly resolution 48/218 and had also supported the proposals made to strengthen the rules in the areas of finance and personnel. | Г-н НИКОЛА (Франция) говорит, что его делегация принимала активное участие в принятии резолюции 48/218 Генеральной Ассамблеи и поддерживала также предложения по усилению правил, касающихся финансов и персонала. |
| In addition, Framework members considered the comprehensive plan on measures to ensure the security of the electoral process presented by Colonel Major Nicolas Kouakou, Commander of the integrated command centre. | Кроме того, члены ПКК приняли к сведению Глобальный план действий по обеспечению безопасности процесса выборов, представленный подполковником Куаку Никола, начальником Единого командного центра. |
| The Panel was also assisted by Nicolas Florquin (France), an arms-security consultant, and, starting in late October, by Lothar Lorenz (Germany), a financial consultant. | Группе также помогали консультант по вопросам вооружений и безопасности Никола Флоркен (Франция) и, с конца октября, консультант по финансовым вопросам Лотар Лоренц (Германия). |
| Nicolas Bernoulli himself proposed an alternative idea for solving the paradox. | Сам Николай Бернулли предложил другую идею для разрешения парадокса. |
| His most prominent pupil was Nicolas Borras. | Известно, что его лучшим другом был Николай Борисов. |
| At the end of 1860s - beginning of 1870s Alexander, Nicolas and Anton Chekhov sang there in choral parts of descant and alto. | В конце 1860-х - начале 1870-х годов Александр, Николай и Антон Чеховы также пели в этом хоре. |
| I call me Nicolas Korpanoff trader fabric Irkutsk. | А я Николай Корпанов, купец из Иркутска. |
| Among those contributing to the issue was composer and musicologist Nicolas Slonimsky, who conducted premiere performances of works of Ives and Varèse in the 1930s. | Среди этих композиторов был музыковед Николай Слонимский, который провёл премьерные исполнения произведений Чарльза Айвза и Эдгара Вареза в 30-х годах. |
| She just got two days on a new Nicolas Cage movie. | Она получила роль в фильме с Николасом Кейджем. |
| That is 600 Nicolas Cage movies. | Это 600 фильмов с Николасом Кейджем. |
| But then someone in MI6 noticed that the detail the source was describing was identical to scenes in the 1996 movie The Rock, starring Sean Connery and Nicolas Cage. | Но кто-то в МИ-6 обратил внимание, что детали описания были идентичны сценам из фильма Скала 1996 года, с Шоном Коннери и Николасом Кейджем. |
| In 2013, player Nicolas Anelka had his contract terminated for gross misconduct after he made a gesture regarded as anti-Semitic during an English Premier League match. | В 2013 году был разорван контракт с игроком Николасом Анелкой за грубое поведение, после того как его жест во время матча английской премьер-лиги был квалифицирован как антисемитский. |
| Abed, how much Nicolas Cage did you... | Эбед, сколько фильмов с Николасом Кейджем ты... |
| The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent. | Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным. |
| Nicolas would be coping with this better if he'd talk to her about his debts and all that. | Николасу было бы проще справиться со всем этим, если бы он сказал ей... про свои долги и про все остальное. |
| Nicolas now gets nothing, but he will be spending his life behind bars no doubt, so what use would it be to him? | Николасу ничего не достанется, но ведь он без сомнений проведет жизнь за решеткой, так зачем ему деньги? |
| The first reference to the area is from 1233, when on April 20, Floris IV, Count of Holland, sold an area of peat lands along the Gouwe River for 200 Dutch pounds to Nicolas of Gnepwijk, Lord of Aalsmeer and Woubrecht. | Первое упоминание об этой местности относится к 20 апреля 1233 года, когда граф Голландии Флорис IV продал за 200 голландских фунтов торфяник возле реки Гауве Николасу Гнепвейку, сюзерену Алсмера и Ваубрехта. |
| Just west of that, Rancho Saucelito was transferred to William A. Richardson in 1838 after being originally awarded to Nicolas Galindo in 1835. | Ранчо Саусалито, расположенное непосредственно к западу от него, было передано Уильяму Ричардсону в 1838 году после того, как было первоначально даровано Николасу Галиндо в 1835 году. |
| Hawre Ghani, you found out and Nicolas Rosén. | Хавре Гани, которого Вы обнаружили у офиса, и Никлас Росен. |
| Who decided that Nicolas would be his sole heir... | Который решил, что Никлас будет единственным наследником. |
| Nicolas was my brother. | Никлас был моим братом. |
| Nicolas Rosén had an appointment with you, there were three weeks | Никлас Росен записался к тебе три недели назад... но тебе тогда пришлось всё отменить. |
| Machu Picchu Post is a short 3D film made by Clement Crocq, Margaux Durand-Rival and Nicolas Novali. | Machu Picchu Post - это короткометражный 3D анимационный фильм созданный на базе Supinfocom Arles в 2008 году благодаря усилиям Clement Crocq, Margaux Durand-Rival и Nicolas Novali. |
| On July 27, 2013, Therr Maitz participated in the Gipsy parking electronic music festival, headlined by the American musician Nicolas Jaar. | 27 июля 2013 Therr Maitz приняли участие в фестивале электронной музыки Gipsy parking, хедлайнером которого стал американский электронный музыкант Nicolas Jaar. |
| Nicolas Appert condensed milk in France in 1820, and Gail Borden, Jr., in the United States in 1853, in reaction to difficulties in storing milk for more than a few hours. | Nicolas Appert) в 1820 во Франции, и в 1853 в США Гейл Борден мл., (англ. Gail Borden, Jr.), из-за сложностей хранения молока более нескольких часов в те времена. |
| In 1664, the English took possession of New Amsterdam with little or no resistance, and in 1668 they confirmed a previous land patent by Nicolas Verlett. | В 1664 году англичане захватили Новый Амстердам, встретив незначительное сопротивление, в том же году Николас Верлетт (Nicolas Verlett) подтвердил предыдущий патент на землю. |
| The Chronicon was first published by Nicolas Camuzat (1575-1655) at Troyes in 1608; the best edition is in Band xxvi of the Monumenta Germaniae historica Scriptores, with introduction by Oswald Holder-Egger. | Хроника Робера была впервые опубликована Никола Камуза (Nicolas Camuzat; 1575-1655) в Труа в 1608 году; известно также издание в томе XXVI серии Scriptores немецкого института Monumenta Germaniae Historica с предисловием О. Хольдера-Эггера (Oswald Holder-Egger). |