| I'm wondering why... you save these newspaper clippings. | Я все время спрашиваю себя, почему вы храните эти газетные вырезки. |
| As to the two newspaper articles that she produced, they are crude forgeries. | Две газетные статьи, представленные заявителем, являются грубой фальсификацией. |
| The newspaper articles he mailed to Karl Arnold. | Газетные статьи, которые он послал Карлу Арнольду. |
| The newspaper bundles recovered from the cigar box are the same shape and size as money. | Газетные вырезки из сигарной коробки такой же формы и размера, как купюры. |
| I saw your apartment, the police scanner, All those newspaper articles. | Я видел твою квартиру, полицейский сканер, все эти газетные вырезки. |
| In addition to television and radio programmes, workshops, lectures, newspaper articles and pamphlets have been utilized. | Помимо телевизионных и радиопрограмм, используются семинары, лекции, газетные статьи и брошюры. |
| He also submitted photographs and newspaper cuttings, which show that certain horses were of domestic and international renown. | Он также представил фотографии и газетные статьи, из которых следует, что некоторые лошади высоко котировались на внутреннем и международном уровне. |
| Counsel quotes from Sri Lankan newspaper headlines and articles in this regard. | Адвокат приводит газетные заголовки и выдержки из статей на этот счет. |
| Reports on the massacre were generally muted, and newspaper reports and photos typically emphasized cooperation between Chinese civilians and Japanese soldiers. | Репортажи о резне в основном тонули в молчании, а газетные сообщения и фотографии обычно демонстрировали сотрудничество между китайским населением и японскими солдатами. |
| As yet another movie cliché, fake newspaper headlines are shown intermittently to help narrate the story. | В качестве ещё одного известного клише берутся фальшивые газетные заголовки, чтобы помочь раскрыть историю целиком. |
| Translation of texts of general character: letters, newspaper clippings, labels etc. | Переводы текстов общего характера: письма, газетные вырезки, этикетки и т.д. |
| Austria's newspaper stamps first appeared in 1851. | Газетные марки впервые появились в Австрии в 1851 году. |
| I mean, look at these newspaper clippings. | В смысле, взгляни на эти газетные вырезки. |
| More recent newspaper reports have repeated Mackenzie's hypothesis. | Более поздние газетные статьи повторяли гипотезу Маккензи. |
| We saw the newspaper clips at your apartment. | Мы видели газетные вырезки в твоей квартире. |
| Look - posters and newspaper cuttings. | Взгляните - плакаты и газетные вырезки. |
| Mr. DIACONU said that, in the past, newspaper reports had been used to undermine the work of working groups on the Kosovo issue. | Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что в прошлом газетные статьи использовались для подрыва деятельности рабочих групп по проблеме Косово. |
| In other cases, newspaper offices were also closed and the equipment confiscated or destroyed. | Кроме того, также закрывались газетные издательства и конфисковывалось или ломалось оборудование. |
| Activities include workshops and conferences, radio and television programmes, newspaper articles and cultural programmes highlighting relevant themes. | К числу проведенных мероприятий относятся практикумы и конференции, радио- и телепрограммы, газетные публикации и программы в области культуры, посвященные соответствующим темам. |
| He also adds newspaper articles showing public support for Mr. Karker's cause. | Кроме того, адвокат прилагает газетные статьи, свидетельствующие об общественной поддержке г-на Каркера. |
| This can be measured in public opinion polls, in newspaper editorials, congressional resolutions, summit declarations, and street demonstrations. | Об этом свидетельствуют опросы общественного мнения, газетные передовые статьи, решения конгресса, декларации встреч на высшем уровне и уличные демонстрации. |
| On each occasion, newspaper accounts further established the 1929 market psychology. | И в каждом случае именно газетные сообщения порождали то, что позднее назвали биржевой психологией 1929 года. |
| PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective. | ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу. |
| Responses to newspaper publications were also integrated into the zero draft report. | Ответы на газетные публикации также были включены в "нулевой" проект доклада. |
| And that's why libraries use newspaper rods. | И именно поэтому библиотеки используют газетные стержни. |