He also reported that the activities undertaken by MISCA included the protection of the transitional leaders, the facilitation of humanitarian assistance and, along with Operation Sangaris, the implementation of measures to neutralize anti-balaka militias. |
Он сообщил также, что действия, предпринимаемые АФИСМЦАР, включают в себя охрану лидеров переходного периода, содействие доставке гуманитарной помощи и, в сотрудничестве с участниками операции «Сангарис», осуществление мер по нейтрализации ополченских формирований «антибалака». |
Once approved and adopted, that programme, designed to avert and neutralize the consequences of the global economic crisis, has currently been entrusted to specific implementing entities at the sectoral and regional levels. |
В настоящее время Антикризная программа мер по предотвращению и нейтрализации последствий мирового экономического кризиса после апробирования и своего утверждения доведена до конкретных исполнителей как в отраслевом, так и в территориальном плане. |
This argument is, in the abstract, compatible with a military rationale for the use of anti-personnel cluster bombs, as the radius of damage extends to the size of a football field and thus is able to neutralize mobile rocket launchers. |
Если говорить отвлеченно, то этот аргумент с военной точки зрения согласуется с логическим обоснованием применения противопехотных кассетных боеприпасов, обладающих поражающим действием на участке размером с футбольное поле и, следовательно, пригодных для нейтрализации подвижных пусковых ракетных установок. |
Set in present-day North Korea, the plot focused on Marcinko and his team's effort to neutralize the country's nuclear launch capabilities. |
Берущий начало в Северной Корее недалёкого будущего, сюжет сосредоточен на усилиях Ричарда Марсинко и его команды по нейтрализации возможностей Северной Кореи по запуску ядерных ракет. |
In Walikale territory, FARDC-led operations to neutralize NDC/Cheka - launched on 2 July with the support of MONUSCO - resulted in the recapture of the main Kashebere-Mpofi-Walikale Centre axis, including the group's former strongholds in Buniyampuli and on the Kibua-Pinga axis. |
Начатые 2 июля при поддержке МООНСДРК операции по нейтрализации НДС (Шека) в территории Валикале, которые велись под руководством ВСДРК, позволили отбить магистральное направление Кашебере - Мпофи - Валикале, в том числе бывшие оплоты этой группы в Буниямпули и на отрезке Кибуа - Пинга. |
Efforts to hinder and even neutralize this capability will continue to pose a major challenge for law enforcement agencies worldwide, but methods of combating this aspect of al-Qa'idah operations and those of its associates must be addressed with energy and resourcefulness and without delay. |
Ограничение использования этого средства вплоть до его нейтрализации будет и далее оставаться одной из центральных задач правоохранительных органов, но уже сейчас необходимо принять энергичные меры для борьбы с этим аспектом деятельности «Аль-Каиды» и ее сторонников, выделив на эти цели необходимые силы и средства. |
The host must recognize the obstacles to success and be given pre-assistance support (better material conditions, neutralization of home opposition to assistance, and so on) so as to neutralize them. |
Принимающая сторона должна признать наличие препятствий, мешающих успеху, и получить - до оказания ей помощи - поддержку для их нейтрализации (улучшение материальных условий, нейтрализация отечественных кругов, выступающих против помощи, и т.д.). |
In Ituri, the FARDC, in cooperation with troops from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, have successfully launched operations to neutralize the Congolese militias that remain active in a few pockets of resistance in the Mahagi and Djugu territories. |
В Итури ВСДРК в сотрудничестве с воинским контингентом Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго успешно проводят операции по нейтрализации конголезских повстанческих группировок, активно продолжающих свои действия в отдельных районах сопротивления - в районах Махаги и Джугу. |
The mass balance studies carried out at the Spanish Sor catchments showed that the principal mechanisms acting to neutralize acidity and maintaining water quality are sulphate retention, mineral alteration and to a much lesser extent, cation exchange. |
Изучение балансов массы в испанской части водосборного бассейна реки Сор, показало, что к основным механизмам, способствующим нейтрализации подкисления и сохранению качества воды, относятся сульфатозадержание, изменение минерального состава и, в гораздо меньшей степени, катионообмен. |
In order to bring the situation in Andijan under control, the Government set up a unit to free the hostages and neutralize the fighters while doing everything within their power to minimize the danger to the public. |
Для урегулирования ситуации в г.Андижане Правительством был создан штаб по освобождению заложников и нейтрализации вооруженных лиц, перед которым стояла задача сделать все возможное для минимизации угрозы жизни населению и освобождения захваченных заложников. |
A new phenomenon has just appeared in West Africa: mercenarism. In fact, the recent crises that have arisen in the subregion have exposed this phenomenon and have shown that even Governments use them to deal with internal rebellions or to neutralize crisis situations. |
В Западной Африке недавно возникло новое явление: наемничество. Фактически недавние кризисы в этом субрегионе выявили это явление и показали, что даже правительства используют наемников для борьбы с мятежами в своих странах или для нейтрализации кризисных ситуаций. |
In a further political development, in a February 2001 press release, entitled "Destabilization in Kanaky/New Caledonia", Roch Wamytan accused the French State of wishing to perpetuate its domination over New Caledonia by using a strategy to neutralize the pro-independence party: |
Следующим политическим событием стал тот факт, что в феврале 2001 года в пресс-релизе, озаглавленном «Дестабилизация на территории канаков/Новой Каледонии» Рош Вамитан обвинил французское государство в стремлении закрепить свое господство в Новой Каледонии путем стратегии нейтрализации партии, выступающей за независимость: |
We intend to continue, not in our words, but in our actions, to make our contribution to joint efforts to neutralize the threat of terrorism, and to do so within the United Nations. |
Мы намерены и впредь не на словах, а на деле вносить свой вклад в общие усилия по нейтрализации угрозы терроризма, в том числе в рамках Организации Объединенных Наций. Председатель: Я благодарю представителя Российской Федерации за любезные слова в мой адрес. |
It would allay uncertainties regarding the strategic situation in outer space and would consequently reduce the need to prepare in advance to neutralize such threats. |
снижению вероятности возникновения внезапных военных угроз в космосе и из космоса, уменьшало бы неопределенность в отношении стратегической ситуации в космическом пространстве и, как следствие, потребность в заблаговременной подготовке государств к нейтрализации таких угроз. |