We should improve our legislation in order to neutralize the signs of religious radicalism and extremism. |
Мы должны совершенствовать наше законодательство с целью нейтрализации проявлений религиозного радикализма и экстремизма. |
The reporting period was characterized by further momentum in the efforts of MONUSCO to neutralize armed groups in support of the Congolese armed forces. |
Отчетный период был отмечен дальнейшей активизацией усилий МООНСДРК по нейтрализации вооруженных групп в поддержку конголезских вооруженных сил. |
It described a case in which detention was imposed in order to neutralize opponents of the Government. |
Они описали имевший место случай, когда содержание под стражей было использовано для нейтрализации оппонентов правительства. |
No better way to neutralize your Jorgen Persson push. |
Нет лучшего способа нейтрализации твоей подачи Йоргена Перссона. |
The good offices of external actors to neutralize sources of friction within a society or between States have proved to be a necessary and useful instrument. |
Добрые услуги внешних действующих лиц по нейтрализации источников разногласий внутри стран или между государствами оказываются необходимым и полезным инструментом. |
In various sections, specific examples are highlighted, such as systemic, structural and operational measures to neutralize sources of tension. |
В различных разделах приводятся конкретные примеры, такие, как системные, структурные и оперативные меры по нейтрализации источников напряженности. |
To this end, we favour the establishment of a global system to monitor and neutralize all dangerous infectious diseases. |
С этой целью мы выступаем за создание глобальной системы мониторинга и нейтрализации опасных инфекционных заболеваний. |
We do have all necessary prerequisites in the country to neutralize impact of the global financial crisis and overcome its consequences. |
Для нейтрализации воздействия мирового финансового кризиса и преодоления его последствий у нас в стране есть все необходимые условия. |
In addition it is known to help to neutralize some viruses. |
Кроме того, известно его участие в нейтрализации некоторых вирусов. |
Eheeuahe spring Used to neutralize and prevent disease and eliminate you Sai. |
Eheeuahe весной Используется для нейтрализации и предупреждения заболеваний и устранения вы Саи. |
The Ghosts have been sent in to capture Rahil and neutralize his military presence. |
«Призраки» были отправлены для захвата Рахиля и нейтрализации его военного присутствия. |
This will require painstaking efforts to promote pro-Russian groups and gradually weaken and neutralize pro-Western circles. |
Оно потребует болезненных усилий по продвижению пророссийских групп и нейтрализации прозападных кругов. |
I wasn't looking to initiate an operation to neutralize her. |
Я не хотела инициировать операцию по ее нейтрализации. |
We can't use a drone to neutralize Chevalier. |
Мы не можем использовать дрон для нейтрализации Шевалье. |
Indeed, Governments must adopt appropriate legislation to neutralize racist impulses and discriminatory tendencies. |
Действительно, правительства должны принять соответствующие законы для нейтрализации вспышек расизма и тенденций к дискриминации. |
His delegation appealed to the United Nations to undertake measures to neutralize any adverse effects that might ensue. |
Его делегация призывает Организацию Объединенных Наций принять меры по нейтрализации любых связанных с этим неблагоприятных последствий. |
Second, it initiated a farcical electoral process to neutralize the political leadership of Kashmir. |
Во-вторых, был устроен фарс с выборами для нейтрализации политического руководства Кашмира. |
They are designed to interdict a zone with concentrations of armoured vehicles and to neutralize light vehicles. |
Они предназначены для блокирования зоны концентрации бронетехники и для нейтрализации легких транспортных средств. |
Russia regards possible the creation, as appropriate, of non-strategic region-wide ABM systems to neutralize and counter missile threats. |
В целях нейтрализации или парирования ракетных угроз Россия считает возможным в случае реальной необходимости создание систем нестратегической ПРО регионального масштаба. |
Concrete actions are needed to neutralize the nuclear threat. |
Необходимы конкретные действия для нейтрализации ядерной угрозы. |
In this situation, UNMISET personnel and the Timor-Leste authorities must intensify their joint efforts to neutralize such threats. |
В данной обстановке персоналу МООНПВТ и тиморским властям необходимо наращивать совместные усилия по нейтрализации подобных угроз. |
Concrete measures should also be undertaken to neutralize the forces driving the conflict. |
Необходимо также принять конкретные меры по нейтрализации движущих сил конфликта. |
It would be a Security Council equipped with the necessary wherewithal to forestall and neutralize situations before they erupt into humanitarian catastrophes. |
Совет Безопасности должен располагать необходимыми средствами для предотвращения и нейтрализации ситуаций, которые могут привести к гуманитарным катастрофам. |
Accelerated action is needed to neutralize the reverses in poverty alleviation and other development goals. |
Необходимо как можно скорее принять меры для нейтрализации неудач в усилиях по искоренению нищеты и достижению других целей в области развития. |
These provisions were frequently used to neutralize or intimidate any political opposition or members of trade unions. |
Эти положения часто использовались для нейтрализации и запугивания любой политической оппозиции или членов профсоюзов. |