Since its establishment in 2005, the Panel of Experts has reported to the Committee and the Security Council its findings that the Government of the Sudan has abjectly failed to identify, neutralize and disarm armed militia groups under its control. |
Со времени своего создания в 2005 году Группа экспертов информировала Комитет и Совет Безопасности о сделанных ею выводах о том, что правительство Судана откровенно не принимает мер по выявлению, нейтрализации и разоружению вооруженных ополченческих групп, находящихся под его контролем. |
We applaud the role of the international community through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo in providing support for the Government of that country in its efforts to build military capacity to neutralize the negative forces in the eastern part of its territory. |
Мы приветствуем роль международного сообщества в обеспечении, через посредство Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, поддержки правительству в его усилиях по укреплению военного потенциала для нейтрализации негативных сил в восточной части страны. |
Developed countries needed to take the lead in tackling climate-related challenges because they had the highest level of greenhouse gas emissions and because they had the resources and the technologies to neutralize and even reverse it. |
Развитые страны должны возглавить усилия по решению проблем, связанных с изменением климата, поскольку на них приходится наиболее значительный объем выбросов парниковых газов и поскольку они располагают ресурсами и технологиями для нейтрализации и даже обращения вспять данного процесса. |
The putting in place of alternative options for those members of armed groups who are not suspected of crimes against humanity, war crimes or genocide would be another important aspect of the strategy to neutralize the threat of armed groups. |
Еще один важный аспект этой стратегии нейтрализации угрозы, исходящей от вооруженных групп, заключается в обеспечении альтернативных вариантов для членов вооруженных групп, которые не подозреваются в преступлениях против человечности, военных преступлениях или геноциде. |
The briefings also covered activities of the MONUSCO force, including the deployment of the Force Intervention Brigade, military operations that were planned to neutralize armed groups and activities aimed at helping to restore State authority in areas cleared of armed groups. |
Эти брифинги охватывали также деятельность сил МООНСДРК, включая развертывание бригады оперативного вмешательства, планируемые военные операции в целях нейтрализации вооруженных групп и мероприятия, направленные на содействие восстановлению государственной власти в районах, очищенных от вооруженных групп. |
Nevertheless, the Sahel G-5 called on the Security Council to establish, in accordance with the African Union, an international force to neutralize armed groups, support national reconciliation and build democratic, stable institutions; |
Вместе с тем «Группа пяти по Сахелю» призвала Совет Безопасности сформировать по согласованию с Африканским союзом международные силы для нейтрализации вооруженных групп, содействия национальному примирению и построения стабильных демократических институтов; |
in the second half of 2002, negotiations were launched between the Organized Crime Department and the State Office for Nuclear Safety on the share of both entities in the work of mobile monitoring groups for rapid responses intended to neutralize any hazardous substances discovered. |
во второй половине 2002 года были начаты переговоры между Департаментом по борьбе с организованной преступностью и Государственным управлением по ядерной безопасности по вопросам участия этих учреждений в работе передвижных контрольных групп быстрого реагирования по нейтрализации любых обнаруженных опасных веществ. |
The continued failure of the Government of the Sudan to actively identify, neutralize and disarm armed militia groups, and, furthermore, the support by the Government of the Sudan to some of these groups, has exacerbated inter-tribal conflicts. |
То, что правительство Судана по-прежнему не принимало активных мер для выявления, нейтрализации и разоружения вооруженных ополченческих групп и, помимо этого, оказывало поддержку некоторым из этих групп, приводило к обострению межплеменных конфликтов. |
The strategic ability to neutralize the enemy's targets. |
тратегическа€ способность нейтрализации врагов. |
The MRL is a system of artillery weapons which is principally intended to neutralize artillery. |
РСЗО есть артиллерийская оружейная система, предназначенная главным образом для нейтрализации артиллерийских средств. |
To neutralize his new cellmate, who was a spy, Casanova played on his superstitions and terrorized him into silence. |
Для нейтрализации своего нового сокамерника-шпиона Казанова воспользовался его суевериями и тем самым принудил его к молчанию. |
We lost two assets attempting to neutralize wiseman-designate howell. |
При попытке нейтрализации "умника" Хауэлла - погибло двое агентов. |
APACHE and KRISS munitions: The APACHE air-launched missile is exclusively designed to neutralize runways. |
"Апаш" и боеприпасы "Крисс": доставляемая авиационным способом, ракета "Апаш" предназначена исключительно для нейтрализации авиационных взлетно-посадочных полос. |
This approach makes it possible to effectively pool the strengths and resources of the relevant governmental and non-governmental entities to counter and neutralize cybersecurity threats. |
При этом обеспечивается оперативная аккумуляция сил и средств компетентных государственных и негосударственных органов для противодействия и нейтрализации угроз информационной безопасности. |
NIID and a private high-energy-laser design bureau, Granat, are working on experimental versions of a system to neutralize exhaust gases. |
Особым конструкторским бюро высокоэнергетических лазеров "Гранат" и НИИД разрабатываются экспериментальные образцы системы нейтрализации выхлопных газов. |
The NKR authorities had informed their Azeri counterparts about the intended military operation to neutralize the Azeri military positions within Khojaly two months prior to its commencement. |
Власти НКР оповестили азербайджанскую сторону о подготовке военной операции по нейтрализации азербайджанских позиций в Ходжалы за два месяца до ее начала. |
The gases are mixed with air to neutralize their expansive properties to provide for a longer acting (than air alone) retinal tamponade. |
Газы, которые смешаны с воздухом для нейтрализации их побочных свойств, способны обеспечить более эффективную (чем один воздух) тампонаду сетчатки. |
However, the State, which does not interfere in canon and ecclesiastical law, has adequate constitutional and legal means at its disposal to neutralize or prevent such conflicts. |
Однако государство, не вторгаясь в каноническое и церковное право, располагает достаточными конституционно-правовыми рычагами их нейтрализации и упреждения. |
At the same time, UNMIBH still has to do a lot to neutralize the taking of narrow ethnic approaches and also to combat illegal activities in the police and judicial areas. |
Вместе с тем Миссии многое еще предстоит сделать для нейтрализации узкоэтнических подходов, противоправных явлений в полицейской и судебных сферах. |
For the time being, however, it would be premature to amend the AGN Agreement and CEVNI before a proper risk assessment of inland waterway transport has been carried out and adequate measures taken to neutralize any risks. |
Однако, внесение поправок в Соглашение СМВП И ЕПСВВП в настоящее время представляется преждевременным до завершения аналитической работы по определению степени рисков на ВВТ а также необходимых и достаточных мер по их нейтрализации. |
We also urge the Council to take action without further delay so as to neutralize these groups and their mushrooming allies - such as the Forces pour la défense de la démocratie and the Mayi-Mayi. |
Мы также настоятельно призываем Совет без дальнейшего промедления предпринять действия по нейтрализации этих групп и их растущих подобно грибам союзников, таких как Силы в защиту демократии и «майи-майи». |
Because of Abe's failure to neutralize Henderson Field, Yamamoto ordered the troop transport convoy, under the command of Raizō Tanaka and located near the Shortland Islands, to wait an additional day before heading towards Guadalcanal. |
В связи с неудачей Абэ в нейтрализации Хендерсон-Филд Ямамото приказал большому войсковому конвою под командованием Рэйдзо Танаки остановиться у Шортлендских островов и подождать один день перед тем, как продолжить движение к Гуадалканалу. |
Finally, until the Government can assemble a capable Congolese defence force, such a strategy will require, in addition to the measures outlined above, a military enforcement capability designed to neutralize the threat posed by the most recalcitrant elements of the armed groups. |
Наконец, до тех пор, пока правительством Демократической Республики Конго не будут созданы дееспособные конголезские силы обороны, такая стратегия потребует в дополнение к вышеизложенным мерам создания потенциала военного принуждения в целях нейтрализации угрозы, исходящей от указанных непримиримых элементов вооруженных групп. |
Before burying, liberally mix with sodium carbonate (washing soda) crystals to help neutralize the product and mix with soil rich in organic matter. |
Перед захоронением следует обильно смешать отходы с кристаллическим карбонатом натрия (содой), чтобы содействовать нейтрализации продукта, и перемешать с почвой, богатой органическими веществами. |
Although the Mission will no longer engage in mine clearance activities for humanitarian purposes, the proposed 2014/15 budget includes resource requirements for the disposal of explosive ordnance and weapons/ammunition management services, as a direct result of MONUSCO military operations to neutralize armed groups. |
Хотя Миссия больше не будет участвовать в деятельности, связанной с разминированием в гуманитарных целях, предлагаемый на 2014/15 год бюджет включает потребности в ресурсах на цели утилизации взрывоопасных боеприпасов и контроля за оружием/боеприпасами, что напрямую связано с военными операциями МООНСДРК по нейтрализации вооруженных групп. |