Английский - русский
Перевод слова Neutralize
Вариант перевода Нейтрализации

Примеры в контексте "Neutralize - Нейтрализации"

Примеры: Neutralize - Нейтрализации
Consequently, they need to be treated using physical and chemical processes to remove and neutralize pollutants derived from the thermal process. Поэтому они должны проходить очистку с использованием физических и химических процессов для удаления и нейтрализации загрязняющих веществ, образовавшихся в результате термического процесса.
By executive order, I have created a special task force to neutralize these alien threats on our soil. Своим приказом я создал специальную оперативную группу для нейтрализации этой инопланетной угрозы на нашей земле.
Standard protocol in this situation is to neutralize the asset. Стандартный протокол в данной ситуации заключается в нейтрализации агента.
We had been trying to find a way to neutralize it to counteract the affects. Мы пытались найти путь для его нейтрализации, чтобы противодействовать его эффектам.
Recognizing that the main security threat is currently posed by the anti-Balaka militias and their criminal attacks on innocent civilians, MISCA and Sangaris have already started joint operations to neutralize this armed group. Признавая, что главную угрозу безопасности в настоящее время представляют боевики из формирования «антибалака» и их преступные нападения на ни в чем не повинных мирных жителей, АФИСМЦАР и «Сангарис» уже начали проводить совместные операции по нейтрализации этой вооруженной группировки.
But the question is: why should the installation of filters to neutralize harmful material be needed? Но вопрос заключается в следующем: зачем вообще нужна установка фильтров для нейтрализации вредных материалов?
The armed fighters were the first to open deadly fire when law enforcement officers launched an operation to neutralize them and free the hostages. Вооруженные боевики первыми открыли огонь на поражение во время начала операции правоохранительных войск по их нейтрализации и освобождению заложников.
The alarming news of Rwanda's threatened preparedness to cross the border to "neutralize" the ex-FAR/Interahamwe only reinforces the need for stronger regional cooperation. Тревожные новости о готовности Руанды привести в исполнение угрозу нарушить границу «с целью нейтрализации» бойцов экс-ВСР/Интерахамве делают еще более настоятельной необходимость укрепления регионального сотрудничества.
Modernize the materiel and equipment required to neutralize and/or destroy any threats to national security; модернизация техники и оборудования, необходимых для нейтрализации и/или ликвидации угроз национальной безопасности;
In other words, our analyses are virtually the same, and this provides a certain foundation for multilateral and multifaceted interaction in order to neutralize those risks and dangers. Иными словами, анализ обстановки практически совпадает, что создает предпосылки для многостороннего и многопланового взаимодействия по нейтрализации упомянутых рисков.
Sodium acetate is used in the textile industry to neutralize sulfuric acid waste streams and also as a photoresist while using aniline dyes. Ацетат натрия используется в текстильном производстве для нейтрализации отработанной серной кислоты в сточных водах и как фоторезист при использовании анилиновых красителей.
(c) Implementation of the necessary agreements on collective measures to avert and neutralize activities entailing risks. с) осуществление необходимых соглашений о мерах по коллективным действиям в целях предотвращения и нейтрализации деятельности, сопряженной с риском.
Several countries in the region have experienced volatility in short-term capital flows, caused by either domestic or external changes, that have obliged central banks to intervene in efforts to neutralize their destabilizing impacts. В некоторых странах региона ощущают неустойчивость притока краткосрочного капитала вследствие либо внутренних, либо внешних изменений, что заставляет центральные банки вмешиваться в усилия по нейтрализации их дестабилизирующего влияния.
Since the beginning of March 1995, the army has been engaged in efforts to track down and neutralize these warmongers in Muyinga province. С начала марта 1995 года армия преследует и ведет работу по нейтрализации этих поджигателей войны в провинции Муйинга.
Modern methods of agriculture were being introduced and industrial plants were equipped to neutralize the harmful effect of effluents and wastes on the environment. Внедряются современные методы ведения сельского хозяйства, и на промышленных предприятиях устанавливается оборудование для нейтрализации вредных последствий выбросов газообразных и других отходов для окружающей среды.
He further assessed that the Drina Corps was seeking to increase its ability to either "eliminate" or "neutralize" Bosniac forces in the enclave. Кроме того, он считал, что корпус "Дрина" ставил своей целью накопить силы для "уничтожения" или "нейтрализации" боснийских вооруженных сил в анклаве.
He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India. Он рекомендовал принять меры по нейтрализации и искоренению экстремизма, который, благодаря своему влиянию на массы, вполне может оказать разрушительное воздействие на общество и гармоничные межрелигиозные отношения в Индии.
Category III: failure of the Government of the Sudan to identify, neutralize and disarm armed militia groups Категория III: непринятие правительством Судана мер для выявления, нейтрализации и разоружения вооруженных ополченческих групп
The war against international terrorism requires all States to muster the necessary political will, human and material resources to design innovative and effective approaches to confront and neutralize this menace. Борьба с международным терроризмом требует от всех государств мобилизации необходимых политической воли и людских и материальных ресурсов для отыскания новаторских и эффективных подходов к делу оказания этой угрозе противодействия и ее нейтрализации.
The broad decisions taken by the Security Council and the General Assembly create a solid political and legal framework for efforts to neutralize the threat of terrorism. Принятые Советом Безопасности ООН и Генеральной Ассамблеей масштабные решения закладывают солидную политико-правовую основу усилиям по нейтрализации угрозы терроризма.
The Russian Federation for its part will assist the EU in its activities and do all that it can to neutralize such risks and threats. Российская Федерация со своей стороны будет оказывать содействие ЕС в его деятельности и прилагать все возможные усилия для нейтрализации таких рисков и угроз.
We believe that an impartial and neutral international presence can serve as a confidence-building measure to change the psychological atmosphere in the occupied territories and help to neutralize the environment. Мы считаем, что беспристрастное и нейтральное международное присутствие может послужить в качестве меры укрепления доверия, способной изменить психологическую атмосферу на оккупированных территориях и содействовать нейтрализации существующих условий.
The representative of the Russian Federation said that the acute nature of current global problems required the world community to improve its collective efforts to neutralize the negative consequences and promote the benefits of globalization. Представитель Российской Федерации заявил, что острота нынешних глобальных проблем требует от международного сообщества коллективных усилий в целях нейтрализации негативных последствий и усиления позитивных сторон глобализации.
It was in those circumstances that we were compelled to mount a humanitarian operation, with the blessing of many international friends, to neutralize acts of terrorism and restore peace and security. В таких обстоятельствах мы были вынуждены начать, с благословения многих международных друзей, гуманитарную операцию для нейтрализации актов терроризма и восстановления мира и безопасности.
Some of these economies rely on official development assistance that should be increased in order to neutralize the negative effects of slower growth on investment. Некоторые из этих экономик зависят от официальной помощи на цели развития, которую следует существенно увеличить для нейтрализации негативного воздействия замедленного роста на инвестиции.