| In principle, their neutral posture should ensure their security. | В принципе, залогом безопасности этих сотрудников должен был бы быть их нейтралитет. |
| The United Nations remains neutral in this conflict. | ООН сохраняет нейтралитет в этом конфликте. |
| For obvious reasons, the companies we work with need to be scrupulously neutral. | По очевидным причинам, компаниям, с которыми мы работаем, нужно тщательно блюсти нейтралитет. |
| You must remain neutral, or our tribes will never find unity. | Ты должна сохранить нейтралитет, или наши племена никогда не объеденятся. |
| Mr. Saeed (Sudan) said that Special Rapporteurs should be neutral and objective. | Г-н Саид (Судан) говорит, что специальные докладчики должны сохранять нейтралитет и быть объективными. |
| Algeria has held its first competitive presidential election, and the military remained neutral. | Алжир провел свои первые президентские выборы с участием нескольких кандидатов, а военные сохраняли нейтралитет. |
| While Italy declared war on Austria-Hungary on 23 May 1915, San Marino remained neutral. | В то время как Италия объявила войну Австро-Венгрии 23 мая 1915 г., Сан-Марино сохраняло нейтралитет. |
| Tibet remained neutral during the Second World War. | Во время Второй мировой войны Тибет сохранял нейтралитет. |
| Britain stayed neutral during the conflict, and accepted the Argentine Declaration of Independence on 15 December 1823. | Британская империя заняла нейтралитет в этот конфликте и признала Декларацию независимости Аргентины 15 декабря 1823 года. |
| Herkimer requested that the Iroquois remain neutral but Brant responded that the Indians owed their loyalty to the King. | Хекимер просил ирокезов соблюдать нейтралитет, но Джозеф Брант заявил, что индейцы сохраняют верность королю. |
| Most Potawatomis wanted to remain neutral in the conflict, but found it difficult to do so. | Большинство потаватоми стремились сохранить нейтралитет, но сделать это было довольно сложно. |
| It is not true that we trespassed in neutral Belgium. | Неправда, что мы нагло нарушили нейтралитет Бельгии. |
| Its neutral foreign policy has an important place in the country's constitution. | Нейтралитет внешней политики имеет важное место в Конституции страны. |
| This time there was no invasion of the Netherlands, and Britain remained neutral. | На этот раз не было никакого вторжения в Нидерланды, и Британия демонстрировала нейтралитет. |
| Jimmy refuses, preferring to stay neutral. | Джимми отказывает, предпочитая сохранять нейтралитет. |
| During the Battle of Sekigahara he remained neutral. | Во время битвы при Сэкигахара он сохранил нейтралитет. |
| You cannot remain neutral any longer, Stilgar. | Ты больше не можешь сохранять нейтралитет, Стилгар. |
| At the outbreak of war in Europe in August 1914, the country remained neutral. | Когда в августе 1914 года началась война в Европе США сохраняли нейтралитет. |
| Some of the military joined the mob; others remained neutral. | Часть войск присоединилась к буйствующей толпе; другая часть сохраняла нейтралитет. |
| We can't afford to remain neutral any longer. | Мы не можем больше сохранять нейтралитет. |
| I thought you said you were neutral. | Мне казалось ты говорила, у тебя нейтралитет. |
| Yes, but we have to remain neutral. | Да, но мы должны соблюдать нейтралитет. |
| When it comes to statehood for Puerto Rico, the US. has to remain neutral. | Когда речь идет о статусе штата для Пуэрто-Рико, США должно соблюдать нейтралитет. |
| Thank you for that review of fifth-grade social studies but I meant the federal government must remain neutral. | Спасибо за повторение урока обществознания пятого класса, но я имел в виду, что федеральное правительство должно соблюдать нейтралитет. |
| I know historically your little mountain fiefdom has managed to stay neutral in the middle of every European conflict. | Я знаю, что исторически, ваша маленькая горная вотчина старалась сохранять нейтралитет посреди любого европейского конфликта. |