Английский - русский
Перевод слова Nazi
Вариант перевода Нацистский

Примеры в контексте "Nazi - Нацистский"

Примеры: Nazi - Нацистский
So when I bow my head today to those who vanquished the Nazi Third Reich, it is not an empty gesture, but an expression of awareness that the victory saved millions of human lives. Поэтому когда сегодня я склоняю голову перед теми, кто сокрушил нацистский третий рейх, это не пустой жест, - это знак признания того, что они своей победой спасли миллионы человеческих жизней.
Owing to its historic and religious depth and the extreme violence of its intellectual and human expressions, of which the Nazi holocaust remains the symbol, anti-Semitism is a particularly pregnant and resilient form of discrimination. Антисемитизм по своей исторической и религиозной глубине, крайней жестокости его проявлений как в интеллектуальном, так и в гуманитарном плане, символом которой является нацистский холокост, представляет собой особенно живучую и стойкую форму дискриминации.
The Nazis recognized Franz Liszt for having German origin and fabricated a genealogy that purported that Frédéric Chopin was German, and the Nazi Governor-General of occupied Poland even had a "Chopin Museum" built in Kraków. Нацисты признали Ференца Листа немцем по происхождению, а также сфабриковали генеалогию, по которой Фредерик Шопен также являлся немцем и нацистский генерал-губернатор оккупированной Польши даже имел музей Шопена, возведенный в Кракове.
World War II brought with it the Nazi seizure of all Jewish-owned property and businesses, providing Chanel with the opportunity to gain control of Parfums Chanel and its most profitable product, Chanel No. 5. Вторая мировая война принесла с собой нацистский захват всего еврейского имущества и бизнеса, обеспечило Шанель возможность получить полный контроль над «Шанель Парфам» и наиболее прибыльным продуктом, Шанель Nº 5.
In it, Dönitz explains the Nazi regime as a product of its time, but argues he was not a politician and thus not morally responsible for many of the regime's crimes. Дёниц объясняет, что нацистский режим был продуктом своего времени, заявляет, что не был политиком и не несёт никакой моральной ответственности за преступления, совершённые этим режимом.
And I got the notion, what if the world's most-wanted Nazi was walking along this street? И я подумал, а что если нацистский преступник в розыске просто идёт по улице?
The Holocaust Programme coordinated the involvement of youth leaders, Holocaust survivors and the Auschwitz Jewish Centre in the visit of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to the Auschwitz Birkenau, German Nazi Concentration and Extermination Camp (1940-1945). Программа «Холокост» координировала участие молодежных лидеров, жертв Холокоста и Еврейского центра Аушвица в поездке Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна в Аушвиц-Биркенау, немецкий нацистский концентрационный лагерь смерти, действовавший в 1940 - 1945 годах.
A Nazi officer specified that "the Germans would have to assume the position of the Spartiates, while... the Russians were the Helots." Нацистский лидер уточнил, что «немцы должны были занять позицию спартиатов, в то время как... русские будут илотами».
In addition, the 2007 documentary My Enemy's Enemy, directed by Kevin Macdonald, alleges that Nazi war criminal Klaus Barbie aka "The Butcher of Lyon", advised and possibly helped the CIA orchestrate Guevara's eventual capture. Кроме того, в документальном фильме 2007 года «Враг моего врага», режиссёром которого был Кевин Макдональд, говорится о том, что нацистский преступник Клаус Барбье, известный как «Лионский мясник», был советником и, возможно, помогал ЦРУ готовить захват Че Гевары.
Some of the signatories of the Tilsit Act were later persecuted by the Nazis for treason, and Simonaitis was sent to a Nazi concentration camp but survived. Некоторые из подписавших тильзитский акт позже подверглись гонениям со стороны нацистов за измену, а Эрдмонас Симонайтис был отправлен в нацистский концентрационный лагерь. (лит.)
Political interference from the Nazi regime limited and ultimately closed most Waldorf schools in Europe; the affected schools, including the original school, were reopened after the Second World War. Нацистский режим ограничил деятельность вальдорфских школ и в итоге закрыл большинство вальдорфских школ в Европе; пострадавшие школы, включая и первую, были снова открыты только после Второй мировой войны.
Goebbels, the Nazi Minister of Propaganda, reiterated the essence of Article 47 and refuted the "I was only following orders" defense in a 28 May 1944 article in the German newspaper Deutsche Allgemeine. По иронии судьбы, даже Геббельс, нацистский министр пропаганды, многократно подтвердил суть статьи 47 и опроверг оправдание "я только исполнял приказы" в статье от 28 мая 1944 года в немецкой газете Deutsche Allgemeine.
Wrestled retired Colonel Johnson to the floor outside Fortnum and Mason's, shouting, 'Nazi warmonger' because... "Корчащийся отставной полковник Джонсон у постамента снаружи Фортнума и Масона, крича, 'нацистский подстрекатель', потому что..."
He was a nazi Officer. Это был нацистский офицер.
The entire nazi machine, everything... Весь нацистский аппарат, всё...
He's giving the Nazi salute. Он отдает нацистский салют.
Thank you, you Nazi shithead. Спасибо, нацистский ублюдок.
What are you some kind of Nazi spy? Ты какой-то нацистский шпион?
What are you, a fucking Nazi war criminal? Может, вы нацистский преступник?
Drop it, you Nazi son of a bitch! Брось оружие, нацистский ублюдок!
Like the Nazi ideal of the perfect Aryan. Как нацистский идеал совершенного арийца.
Hey Lambert, Nazi buddy. Эй, Ламберт, нацистский прихвостень.
I love sucking Nazi dick. Обожаю сосать нацистский хуй.
What about the Nazi salute? А как же нацистский салют?
It's like a Nazi rally. Это как будто нацистский митинг.