| He lives in Sofia, he's a Nazi agent. | Он живет в Софии, он нацистский агент. |
| Because your Nazi boyfriend's doing experiments on me. | Потому что твой нацистский приятель проводил на мне опыты. |
| The Nazi Holocaust claimed the lives of between 5 and 6 million Jews between 1939 and 1945. | Нацистский Холокост унес жизни от 5 до 6 миллионов евреев в период с 1939 по 1945 гг. |
| In it, Dönitz explains the Nazi regime as a product of its time, but argues he was not a politician and thus not morally responsible for many of the regime's crimes. | Дёниц объясняет, что нацистский режим был продуктом своего времени, заявляет, что не был политиком и не несёт никакой моральной ответственности за преступления, совершённые этим режимом. |
| 12 March - Hindenburg bans the flag of the republic and orders the Imperial and Nazi flag to fly side by side. | 1933 - президент Германии Гинденбург запретил республиканский флаг и приказал вывешивать бок о бок имперский и нацистский флаги. |
| What words were you referring to... "drunk" or "nazi"? | Какие слова вы обратили к "Пьяный" или "Нацист"? |
| Half German, probably a Nazi. | Наполовину немец, возможно, нацист. |
| Go on, admit that you're a Nazi! | Давай, признавайся, что нацист! |
| Nazi father, and an antifascist daughter? | Отец - нацист, а дочка - антифашистка? |
| Wasn't a Nazi. | Он - не нацист. |
| Well, if she is a Nazi, would you still sleep with her? | А если она нацистка, ты бы всё равно с ней переспал? |
| Ms.Casey is a nazi. | Мисс Кейси - нацистка. |
| That a Nazi woman like that should... | И теперь такая нацистка... |
| Remember she's a Nazi. | Не забывай, она нацистка. |
| You're not a Nazi. | Вы - не нацистка. |
| As a survivor of the Nazi period - my wife and I lost 89 family members in the Holocaust - I have dedicated my life to the struggle for justice. | Как человек, переживший период нацизма, - моя жена и я потеряли 89 членов нашей семьи во время Катастрофы - я посвятил свою жизнь борьбе за справедливость. |
| His Government rejected the glorification of persons who had been involved in Nazi crimes and the whitewashing of former members of the Waffen SS, an organization which the Nuremberg Tribunal had recognized as criminal. | Его правительство выступает против героизации тех, кто причастен к преступлениям нацизма, и против обеления бывших членов подразделений «Ваффен СС» - организации, признанной преступной Нюрнбергским трибуналом. |
| In general, the argument upheld by the tribunals in the British zone was that what counted was not the mass aspect, but the link between the act and a cruel and barbarous political system, specifically, the Nazi regime. | Вообще говоря, в соответствии с концепцией трибуналов английской зоны существенное значение имеет не массовость, а отношение связи между деянием и политической системой жестокости и бесчеловечности, в данном случае системой нацизма. |
| The inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices shall be ensured in the following manner: | Недопустимость действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников обеспечивается по следующим основным направлениям: |
| International cooperation in ensuring the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices | Международное сотрудничество в сфере обеспечения недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников |
| Screech your song of death, Nazi. | Это твоя песня смерти, фашист. |
| But his father the Nazi era... | Но его-то отец - фашист! |
| A Nazi, not a soldier. | ќн фашист, а не солдат. |
| Dirty fascist nazi kraut! | Сволочь нацистская! Оккупант! Фашист! |
| I thought the Nazi would be a Nazi. | Я думала, фашист окажется фашистом. |
| When the nazi problem broke, he took it kind of hard. | Из-за проблемы с наци, он здорово напрягся. |
| You can't let the summer camp Nazi push you around. | Не позволяй местным лагерным наци запугать себя. |
| Sounds like an impressively talented man, this Nazi. | Похоже, этот Наци исключительно талантлив. |
| Who the hell is tall, dark, and Nazi? | Что это за высокий темноволосый наци? |
| Wait... so, they called Bailey the Nazi'? | Стойте... так они называли Бейли "Наци"? |
| The manifesto demonstrated the enormous influence Adolf Hitler had over Benito Mussolini since Italy had become allied with Nazi Germany. | Манифест продемонстрировал огромное влияние Адольфа Гитлер над Бенито Муссолини, поскольку Италия стала союзником фашистской Германии. |
| In 1943 an SOE delegation was parachuted into Romania to instigate resistance against the Nazi occupation at "any cost" (Operation Autonomous). | В 1943 году группа агентов была сброшена на парашютах в Румынию, чтобы развязать восстание (англ.)русск. против фашистской диктатуры «любой ценой». |
| The Ministry of Immigrant Absorption held a large, festive assembly in Latrun to mark the 65th anniversary of the Allied victory over Nazi Germany. | В рамках празднования 65-летия победы Министерство абсорбции инициировало и провело 25 мая на территории Мемориала танковых войск в Латруне грандиозный праздничный концерт "65 лет после войны", посвященный победе над фашистской Германией. |
| The new Ustaše regime quickly realised the need for modern propaganda tools modeled on those of Nazi Germany and Fascist Italy. | Режим усташей быстро осознал необходимость в современных пропагандистских инструментах по образцу тех, которые использовались в нацистской Германии и фашистской Италии. |
| Mr. Bettencourt had been a member of La Cagoule, a violent French fascist pro-Nazi group that Liliane's father, a Nazi sympathizer, had funded and supported in the 1930s and whose members were arrested in 1937. | Беттанкур был членом La Cagoule, французской фашистской группы, которую в 1930-е годы отец Лилиан финансировал и поддерживал, сотрудничая с нацистами во время Второй мировой войны. |
| But the knowledge that the enemy pulls back from Moscow, that collapses the myth of the invincibility of the Nazi armies, gave us strength. | Но сознание того, что враг откатывается от Москвы, что рушится миф о непобедимости фашистских армий, придавало силы. |
| We captured two Nazi officers. | Мы пленили двух фашистских офицеров. |
| To the school there came former Jewish young prisoners of ghettos and Nazi concentration camps. In our city there are only ten. | В школу пришли бывшие малолетние узники гетто и фашистских концлагерей (евреи), которых в нашем городе осталось всего десять. |
| Rabbi Kaplan, I am as Jewish as you are, and as all the members of my family murdered in the Nazi camps. | Я такой же еврей, как и вы, как и моя семья, истребленная в фашистских лагерях. |
| But they were loved and respected as before, including veteran Ivan Dyakov who had shot down twenty Nazi airplanes and was a true national hero | Но они по-прежнему пользовались любовью и уважением, в том числе и ветеран Иван Дьяков, который сбил 20 фашистских самолетов и был истинным народным героем. |
| The band's name is sometimes falsely thought to be an acronym for "Victory Orgasm Nazi(s)". | Многие ошибочно полагают, что имя группы - аббревиатура и расшифровывается как «Victory Orgasm Nazi(s)». |
| "To 5,000,000 Jews in the Nazi Death-Trap Bermuda was a Cruel Mockery", The New York Times, 04 May 1943, pp. 17. | Бермудская конференция - статья из Электронной еврейской энциклопедии "То 5,000,000 Jews in the Nazi Death-Trap Bermuda was a Cruel Mockery,"New York Times, 4 May 1943, pp. 17. |
| Dead Kennedys frontman Jello Biafra wrote many songs, such as Nazi Punks Fuck Off, criticizing aspects of the punk subculture: Punk ain't no religious cult Punk means thinking for yourself You ain't hardcore cos you spike your hair... | Лидер группы Dead Kennedys Джелло Биафра также критиковал отдельные аспекты панк-движения в ряде своих треков, таких как «Nazi Punks Fuck Off»: «Панк - это не религиозный культ. |
| Price controls were also imposed in the US and Nazi Germany during World War II. | Контроль цен также имел место в США и в Нацистской Германии в период Второй мировой войны Price controls were also imposed in the US and Nazi Germany during WWII... |
| Klee, 53 Lang, 132-143 Lipton, pp. 284 The Holocaust Nazi human experimentation Josef Mengele Carl Clauberg Eduard Wirths Robert Jay Lifton, (1986) The Nazi Doctors: Medical Killing and the Psychology of Genocide. | Klee, 53 Lang, 132-143 Lipton, pp. 284 Холокост Нацистские эксперименты над людьми Йозеф Менгеле Robert Jay Lifton, (1986) The Nazi Doctors: Medical Killing and the Psychology of Genocide. |
| In 1929, Coburg was the first German town in which the Nazi Party won the absolute majority of the popular vote during municipal elections. | В 1929 году Кобург стал первым городом Германии, в котором НСДАП на муниципальных выборах получила абсолютное большинство голосов. |
| In 1932 he joined the Nazi party, explaining his agreement with Hitler's ideology in the essay "Standpunkt und Fortschritt" in 1933. | В 1932 он вступил в НСДАП, объяснив своё согласие с Гитлером в сочинении «Standpunkt und Fortschritt» («Точка неподвижности и прогресс»), изданном в 1933. |
| After 1936, under the influence of Meinoud Rost van Tonningen, the party became more oriented towards the Nazi Party and took over its anti-semitic and racist ideas. | После 1936 под влиянием Роста ван Тоннингена партия стала больше ориентирована на НСДАП и заимствовала от немецкой партии антисемитские и расистские идеи. |
| The SRP saw itself as a legitimate heir of the Nazi Party; most party adherents were former NSDAP members. | Партия считала себя правопреемницей НСДАП, большинство членов партии были членами НСДАП. |
| When did you become a member of the Nazi Party? | Когда вы вступили в НСДАП? |