The Swastika isn't only a symbol of Nazi Germany. |
Свастика - символ не только фашистской Германии. |
The manifesto demonstrated the enormous influence Adolf Hitler had over Benito Mussolini since Italy had become allied with Nazi Germany. |
Манифест продемонстрировал огромное влияние Адольфа Гитлер над Бенито Муссолини, поскольку Италия стала союзником фашистской Германии. |
1941 - 1943 - during the Nazi occupation, many precious plants from the collection were lost. |
С 1941 по 1943 год во время фашистской оккупации погибло множество ценных растений из коллекции. |
He likened the alliance between the communists and the ANC to the alliance of the US, Britain and the Soviet Union against Nazi Germany. |
Он сравнил союз между коммунистами и АНК с альянсом США, Великобритании и Советского Союза против фашистской Германии. |
Magneto, a Holocaust survivor, sees the situation of mutants as similar to those of Jews in Nazi Germany. |
Антисемитизм: Магнето, оставшись в живых после нацистской политики холокоста, воспринимает положение мутантов как аналогичное положению евреев в фашистской Германии. |
It does not appear, however, that she ever joined the Nazi Party. |
Тем не менее, сама она никогда не признавала своей причастности к фашизму и фашистской партии. |
The Internet, which is an ideal medium for offenders to disseminate photographs, music, texts and ideas with racist and Nazi themes, significantly contributes to the committing of this crime. |
Интернет, который является идеальным средством для распространения преступниками фотографий, музыки, текстов и идей с расистской и фашистской тематикой, в значительной мере способствует совершению этого преступления. |
Max is forced to leave Nazi Germany after he and his friend, Harald, have an affair with Frida, whose husband denounces them to the secret police for inappropriate behaviour. |
Макс вынужден бежать из фашистской Германии после того, как он и его друг, Харальд, имели связь с Фридой, чей муж и сдал их секретной полиции за неподобающее поведение. |
Russia will never forget the countless military crimes committed by Hitler and his associates in our land and throughout Europe during the years of the Nazi aggression. |
В России никогда не забудут бесчисленные военные преступления, которые Гитлер и его пособники совершили на нашей земле и в целом в Европе в годы фашистской агрессии. |
As part of these formations at the beginning of massive Nazi air raids had more than 600 fighters; more than 1,000 guns of small and medium calibers; 350 machine guns; 124 fixed anti-aircraft barrage balloons; 612 stations; and 600 anti-aircraft searchlights. |
В составе этих соединений к началу массированных налетов фашистской авиации имелось свыше 600 истребителей, более 1000 орудий среднего и малого калибров, около 350 пулеметов, 124 поста аэростатов воздушного заграждения, 612 постов ВНОС, 600 зенитных прожекторов. |
Europe lies crushed beneath the Nazi jackboot. |
Европа покорена фашистской Германией. |
The opening of the Nazi's siege was followed by one of the harshest winters in decades - so cold the water in the canals froze solid. |
Начало фашистской блокады совпало с одной из самых жестоких зим за несколько десятков лет: вода в каналах промерзала насквозь. |
In 1943 an SOE delegation was parachuted into Romania to instigate resistance against the Nazi occupation at "any cost" (Operation Autonomous). |
В 1943 году группа агентов была сброшена на парашютах в Румынию, чтобы развязать восстание (англ.)русск. против фашистской диктатуры «любой ценой». |
The Ministry of Immigrant Absorption held a large, festive assembly in Latrun to mark the 65th anniversary of the Allied victory over Nazi Germany. |
В рамках празднования 65-летия победы Министерство абсорбции инициировало и провело 25 мая на территории Мемориала танковых войск в Латруне грандиозный праздничный концерт "65 лет после войны", посвященный победе над фашистской Германией. |
Hélène Berr (27 March 1921 - April 1945) was a French woman of Jewish ancestry and faith, who documented her life in a diary during the time of Nazi occupation of France. |
Берр, Элен (1921-1945) - француженка иудейского вероисповедания, которая документировала свою жизнь в дневник во время фашистской оккупации Франции. |
After King Michael's Coup, Romania left the Axis and joined the Allies, and, as such, fought together with the Soviet army against Nazi Germany, regaining Northern Transylvania. |
После переворота Румыния вышла из Оси и присоединилась к союзникам, выступив вместе с советской армией против фашистской Германии и войдя в Северную Трансильванию. |
Te Britis Government, aving received no reply to te ultimatum presented to te German government, as declared war on Nazi Germany... |
Британское правительство не получило ответа на требование прекратить военные действия фашистской Германии, объявившей войну. |
The Committee regrets that the delegation did not provide the requested information about measures taken to combat racism and anti-Semitic acts and publications, and about the situation of Jewish cemeteries confiscated under Nazi occupation. |
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что делегация не предоставила запрошенной информации о мерах, принятых для борьбы с действиями и публикациями расистского и антисемитского характера, и о положении еврейских кладбищ, конфискованных во время фашистской оккупации. |
At this time, the Soviet Union and the United States were allies in the Second World War, and much of the information Silvermaster collected for the Soviets had to do with the war against Nazi Germany. |
В это время СССР и США были союзниками во Второй мировой войне, и большая часть информации группы Сильвермастера собиралась для СССР в борьбе против фашистской Германии, включая данные об открытии второго фронта в Европе. |
I want McCoy outfitted as a Gestapo doctor, Nazi Germany, old Earth date 1944. |
Оденьте МакКоя врачом гестапо фашистской Германии 1944 года. |
It is usually compared to Hitler Jugend of Nazi Germany and Opera Nazionale Balilla of Italy. |
Левенте часто сравнивают с Гитлерюгендом нацистской Германии и Балиллой в фашистской Королевстве Италия. |
In August 1940, after the Vienna Award imposed by Nazi Germany and fascist Italy, Romania was compelled to cede north-western Transylvania to Horthy's Hungary. |
В августе 1940 года в результате Венского арбитража, навязанного нацистской Германией и фашистской Италией, Румыния вынуждена уступить хортистской Венгрии северо-западную часть Трансильвании. |
The new Ustaše regime quickly realised the need for modern propaganda tools modeled on those of Nazi Germany and Fascist Italy. |
Режим усташей быстро осознал необходимость в современных пропагандистских инструментах по образцу тех, которые использовались в нацистской Германии и фашистской Италии. |
When France falls, there'll be nothing between us and Nazi 22 miles of water. |
Когда Франция падет, от фашистской оккупации нас будут отделять всего лишь 35 километров пролива. |
Mr. Bettencourt had been a member of La Cagoule, a violent French fascist pro-Nazi group that Liliane's father, a Nazi sympathizer, had funded and supported in the 1930s and whose members were arrested in 1937. |
Беттанкур был членом La Cagoule, французской фашистской группы, которую в 1930-е годы отец Лилиан финансировал и поддерживал, сотрудничая с нацистами во время Второй мировой войны. |