When the nazi problem broke, he took it kind of hard. |
Из-за проблемы с наци, он здорово напрягся. |
Oh, you are not the new nazi. |
О, нет, ты не новый Наци. |
I think you may be the new nazi. |
Думаю, ты можешь стать новой Наци |
You can't let the summer camp Nazi push you around. |
Не позволяй местным лагерным наци запугать себя. |
Sounds like an impressively talented man, this Nazi. |
Похоже, этот Наци исключительно талантлив. |
If anybody asks, I'm off looking for the Nazi. |
Если кто спросит - я ищу Наци. |
This kind of treatment is why they call you the Nazi. |
Вот поэтому тебя и называют Наци. |
[door opens] - They said the Nazi was in here. |
Мне сказали, Наци где-то здесь. |
Who the hell is tall, dark, and Nazi? |
Что это за высокий темноволосый наци? |
In one of the highlights of the Crown Prince's visit, he will speak in front of the Nazi embassy in a public address. |
Одним из знаменательных событий во время визита кронпринца станет его публичное выступление перед посольством Наци. |
In February 2011, the Special Rapporteur received information about racist slogans against Roma, written on walls by a neo-Nazi group named Nazi Swastika in Rome. |
В феврале 2011 года Специальный докладчик получил информацию о расистских лозунгах против рома, написанных в Риме на стенах неонацистской группой "Наци свастика". |
Wait... so, they called Bailey the Nazi'? |
Стойте... так они называли Бейли "Наци"? |
If it's a Nazi Brotherhood related homicide, then Gang Unit should be involved with that. |
Раз дело связано с братством наци, отдела по борьбе с оргпреступностью это тоже касается. |
He's got a contract on his head, so you take him to Mexico so Nazi Brotherhood can't touch him. |
За его голову объявлена цена, и ты увозишь его в Мексику, чтобы... братство наци до него не добралось. |
Oh, damn, you a NA Nazi now? |
О, черт, ты теперь наци из "Анонимных Наркоманов"? |
He's a corrupt prick who's leveraged to the hilt, and she's a Nazi. |
Он - мошенник, погрязший в махинациях, а она - наци. |
Guy they call the Nazi. Know him? |
Парень, которого называют Наци, слыхали о таком? |
What do you want now, Nazi? |
(абдулла) Чего тебе, наци? |
But then you committed multiple counts of fraud and embezzlement, couple years in Folsom, and, uh... is that where the Nazi Brotherhood picked you up? |
Но потом тебя поймали на нескольких случаях мошенничества и растраты, пара лет в тюрьме Фолсом, и там ты связался с братством наци? |
The Nazi in the white sneakers. |
Наци в белых кроссовках. |
Then let the Nazi calm them down. |
Тогда пусть наци их успокоит. |
So, what's up with the Nazi? |
Что происходит с Наци? |
Nazi heka is the last one. |
Наци Хека - последний. |
No, that was Nazi heka. |
Нет, Наци Хека. |
Since its founding early this afternoon, the national association for zero intolerance, or Nazi... |
С тех пор как этим утром обнаружилось, что Национальная АссоЦиация Интолерантности, или НАЦИ... |