| Only about 600 people of this group survived the Nazi genocide. | Лишь около 600 представителям этой группы удалось пережить нацистский геноцид. |
| Later still, under such leaders as Menachem Begin, military enterprises were justified by references to the Nazi genocide. | Позже, при таких лидерах, как Менахем Бегин, военные мероприятия оправдывались ссылками на нацистский геноцид. |
| From its first days in power in 1933 onwards, the Nazi regime built a cruel and implacable system of repression. | С самых первых дней прихода к власти в 1933 году нацистский режим построил жестокую, безжалостную систему репрессий. |
| We must work to ensure that such events as the Nazi genocide do not happen again. | Мы должны обеспечить, чтобы такие события, как нацистский геноцид, не повторились вновь. |
| For in the end, the Nazi Holocaust did not begin in the gas chambers. | Ибо в конечном итоге нацистский Холокост начался отнюдь не с газовых камер. |
| This used to be an old Nazi bunker. | Раньше, это был старый нацистский бункер. |
| The Nazi regime invoked its national sovereignty to attack its own population, and then crossed borders to attack people in other countries. | Нацистский режим ссылался на национальный суверенитет для нападения на свое собственное население, а затем перешел границы и напал на людей в других странах. |
| Yeah. So, how's your Nazi colonel? | Да, Как ваш нацистский полковник? |
| His squad was at one point captured and sent to a Nazi prison camp, but were broken out by the Commandos. | Его отряд был схвачен и отправлен в нацистский лагерь, но были разбиты на коммандос. |
| So how do we sneak into a Nazi nightclub? | Так как мы проникнем в нацистский ночной клуб? |
| The Nazi regime not only committed crimes against humanity on a scale unprecedented in the history of human civilization, it was also responsible for the greatest organized robbery of all times. | Нацистский режим не только совершил преступления против человечества в беспрецедентном масштабе в истории человеческой цивилизации, он также несет ответственность за величайшее организованное ограбление всех времен. |
| All right, ya Russian Nazi assholes, it's just you and me now. | Отлично, нацистский русский кретин, теперь это только ты и я. |
| Should I give Eisenhower the Nazi salute or shake his hand? | Отдать нацистский салют или просто пожать руку? |
| Say good night, you Nazi bastard. | Скажи "спокойной ночи", нацистский ублюдок! |
| How about you screw yourself, Nazi bastard? | А не пошёл бы ты, нацистский ублюдок? |
| The Nazi Holocaust claimed the lives of between 5 and 6 million Jews between 1939 and 1945. | Нацистский Холокост унес жизни от 5 до 6 миллионов евреев в период с 1939 по 1945 гг. |
| The countries of Central Europe that endured Nazi and Soviet totalitarianism do not need lessons in legitimacy from anyone - especially not the Greek prime minister. | Страны Центральной Европы, которые пережили нацистский и Советский тоталитаризм не нуждаются в уроках о легитимности ни от кого и особенно не от премьер-министра Греции. |
| Rap, Nazi rock, white Muslim ska - | рэп, нацистский рок, ска белых мусульман... |
| The difference, of course, is that the Nazi Wehrmacht actually invaded the Soviet Union, whereas Ukraine simply wanted to decide its own future. | Разница, разумеется, заключается в том, что нацистский вермахт действительно вторгся в Советский Союз, в то время как Украина просто хотела сама принять решение относительно своего собственного будущего. |
| The Nazi regime supplied the rest: a carefully masterminded plan aimed at depriving an entire population of its very identity and existence. | А нацистский режим добавил все остальное: тщательно разработанный план, направленный на то, чтобы лишить целый народ его самобытности и самого права на существование. |
| In accordance with the first interim report submitted by the Historical Commission, persons who had been forced to work for the Nazi regime are to be compensated without delay. | В соответствии с первым промежуточным докладом, представленным этой Исторической комиссией, лица, которых насильственно заставили работать на нацистский режим, должны безотлагательно получить компенсацию. |
| However, the investigation had been closed a few months later and the man reportedly continued to take part in neo-Nazi demonstrations held in the country, where several Nazi criminals were said to live. | Однако спустя несколько месяцев расследование было прекращено, и этот человек, по имеющимся сведениям, продолжает участвовать в неонацистских демонстрациях, проходящих в стране, где, как полагают, проживает не один нацистский преступник. |
| BECAUSE HE'S A GODDAMN FUCKING NAZI HOMOPHOBE! | Да потому что он проклятый грёбаный нацистский гомофоб! |
| Master villain and former Nazi Red Skull obtains the device after taking control of the mind of the A.I.M. agent holding it using a handheld device. | Мастер-злодей и бывший нацистский Красный Череп приобретает устройство после получения контроля над умом А. И. М. Агент, удерживающий его с помощью переносного устройства. |
| In 1944 he was deported to the Nazi concentration camp at Dachau, where he remained until the camp was liberated in 1945. | В 1944 году он был депортирован в нацистский концентрационный лагерь Дахау, где оставался до его освобождения в 1945 году. |