Английский - русский
Перевод слова Nationality
Вариант перевода Гражданин

Примеры в контексте "Nationality - Гражданин"

Примеры: Nationality - Гражданин
By the same token, article 20 establishes that No national may be deprived of his or her nationality. Кроме того, статья 20 гласит: Ни один гражданин не может быть лишен гражданства.
nationality* (home, foreigner, unknown) гражданство (гражданин страны, иностранец, информация отсутствует),
Mr. Sylla, originally a Malian citizen, has held Belgian nationality since 2004. Г-н Силла, первоначально гражданин Мали, с 2004 года является бельгийским подданным.
Any alien or stateless person aged 18 or over and legally capable may obtain Tajik nationality if they resided permanently in the country. Любой правоспособный иностранный гражданин или апатрид в возрасте 18 лет или старше может получить таджикское гражданство при условии постоянного проживания в стране.
It may be a link of nationality for, in some sense, citizen is synonymous with national or ressortissant. Эта связь может определяться гражданством с точки зрения гражданской принадлежности, так как в некотором смысле гражданин - синоним национала или уроженца государства.
This would occur where the individual is a multiple national and another State of nationality has extended diplomatic protection to the individual. Это будет происходить в случае, если гражданин имеет множественное гражданство и другое государство его гражданской принадлежности решило оказать ему дипломатическую защиту.
Contemporary developments which grant individuals direct access to international judicial bodies to assert claims against both foreign States and their State of nationality lend support to this criticism. Как представляется, современная практика, когда гражданин имеет прямой доступ в международные судебные органы и может возбуждать иски против иностранных государств и государства, гражданином которого он является, поддерживает эти критические замечания.
Every citizen of Bangladesh has the right to Bangladesh nationality. Каждый гражданин Бангладеш имеет право на гражданство Бангладеш.
Lastly, a child born to a Colombian mother or father could acquire Colombian nationality if he or she was born inside the country. Наконец, ребенок, один из родителей которого - гражданин или гражданка Колумбии, может приобрести колумбийское гражданство в том случае, если он рожден на территории страны.
Article 4 of this law clarifies that no Afghan national will be deprived of the nationality of Afghanistan. В статье 4 этого закона уточняется, что ни один гражданин Афганистана не будет лишен гражданства Афганистана.
Every Ethiopian national has the right to the enjoyment of all rights, protection and benefits derived from Ethiopian nationality as prescribed by law. Каждый гражданин Эфиопии имеет право пользоваться всеми правами, защитой и привилегиями, вытекающими из его эфиопского гражданства, которые предоставляет ему закон.
As a constitutional right, no Ethiopian national shall be deprived of his/her Ethiopian nationality against his/her will. По Конституции гражданин(ка) Эфиопии не может быть лишен(а) своего права на гражданство Эфиопии против его/ее воли.
Moreover, some national courts have indicated that there is a presumption that the State of nationality would accept an expelled national. Более того, некоторые национальные суды руководствовались презумпцией, согласно которой высланный гражданин будет допущен на территорию государства гражданства.
A foreigner may request Omani nationality if the following conditions apply: Иностранный гражданин имеет право запрашивать получение гражданства Омана при выполнении следующих условий:
Where a person had dual nationality, he or she was treated as a Belgian citizen and extradition was ruled out. В тех случаях, когда у лица имеется двойное гражданство, он или она рассматривается как бельгийский гражданин и выдача исключается.
Although nationality is a ground for refusal of extradition, an Italian national can still be extradited in cases explicitly provided in international conventions (Article 26 of the Constitution). Хотя гражданство является основанием для отказа в выдаче, итальянский гражданин тем не менее может быть выдан в случаях, ясно обозначенных в международных конвенциях (статья 26 Конституции).
Access to the appeals process may become problematic and related due process guarantees nullified if the loss or deprivation of nationality is not suspended and the former national, now alien, is expelled. Доступ к процессу апелляции может быть затруднен, а соответствующие процессуальные гарантии сведены на нет, если исполнение решения об утрате или лишении гражданства не приостановлено, а ставший иностранцем гражданин подвергнут процедуре высылки.
Moreover, the concept of nationality or of the term "national" may, for the purposes of a particular treaty, have yet another meaning. Кроме того, концепция гражданства или значение термина "гражданин" для цели конкретного договора может иметь еще одно значение.
A full citizen must be able to prove his birthplace and the nationality of his ancestors prior to the first British annexation in 1823, and they must have belonged to an ethnic group settled on the territory before that year. Полноправный гражданин должен быть в состоянии подтвердить свое место рождения и гражданство своих предков в период, предшествовавший первой британской аннексии в 1823 году, и они должны принадлежать к одной из этнических групп, населявших эту территорию до этого года.
In particular, there were situations in which the individual should have a voice in determining his or her nationality as a result of a succession of States. В частности, встречаются ситуации, когда гражданин должен иметь возможность высказать свое мнение при принятии решения относительно его гражданства в случае правопреемства государств.
In reply to the question whether women were made aware of their rights under the law concerning nationality, the representative said that all laws were published in the official gazette and could be consulted by any citizen. В ответ на вопрос о том, осведомлены ли женщины о своих правах в соответствии с законом о гражданстве, представитель сказал, что все законы печатаются в правительственном вестнике, и любой гражданин может с ними ознакомиться.
Another issue which has been raised with regard to the requirement of nationality at the time of injury is the definition of national. Другой вопрос, поднимавшийся в связи с требованием гражданства в момент причинения вреда, - это вопрос об определении термина «гражданин».
He was surprised to read that a Georgian who resided abroad permanently and failed to register with the Georgian consulate for two years without good cause would lose his or her nationality (para. 136); that seemed rather excessive. Он с удивлением узнал, что если гражданин Грузии, постоянно проживающий в другой стране, без уважительной причины не встал на консульский учет в течение двух лет, он утрачивает гражданство (пункт 136); здесь Грузия, как он считает, перегибает палку.
The term "national of a State" means a person who is connected with the State in question by a link of nationality. Термин "гражданин" обозначает лицо, которое связано с данным государством узами гражданства.
Article 9 of the law also stipulates that, Every citizen, without discrimination as regards his or her nationality, religion, belief, gender, family origin, social status or economic situation, has the right to enjoy the same educational opportunities. В соответствии со статьей 9 этого Закона Каждый гражданин без дискриминации по признаку национальности, религии, убеждений, пола, семейного происхождения, социального статуса или экономического положения имеет право пользоваться равными возможностями в области образования.