A narrative that continues. |
Рассказ, который продолжается. |
So, it seems our narrative is complete. |
Кажется, наш рассказ завершен. |
An epic narrative in their heads. |
Эпический рассказ в голове. |
Excellent use of the first-person narrative. |
Отличный рассказ от первого лица. |
I do not want a narrative. |
Нафиг мне этот рассказ. |
Those points fit our narrative. |
Эти моменты укладываются в наш рассказ. |
So I listened to your narrative. |
Я прослушал ваш рассказ. |
That way, I can control the narrative. |
Так можно контролировать рассказ. |
I don't want a narrative. |
Нафиг мне этот рассказ. |
She needs to control the narrative. |
Ей надо контролировать рассказ. |
The missing original narrative is preserved in the Völsunga saga in prose form with four stanzas of poetry. |
Утраченный оригинальный рассказ сохранился в «Саге о Вёльсунгах» в виде прозы с четырьмя поэтическими строфами. |
Sorry to ruin your perfect little narrative of oppression with the truth... |
Мне жаль портить правдой твой прекрасный рассказ об угнетении |
I think he was planting suspicion, softening me up, so I'd accept the narrative about you he was creating. |
Я думаю, он меня обрабатывал, сеял ростки подозрения, чтобы я купился на его рассказ о тебе. |
The whole narrative, as the writer Susan Faludi correctly perceived, was not about marriage at all; it reflected a backlash against feminism. |
Весь рассказ, как правильно поняла писательница Сюзэн Фалуди, был не о браке вообще, он отразил отрицательную реакцию общества на феминизм. |
Covici suggested a 15-20% share of the royalties as a recompense; but Ed Jr., knowing that the narrative was largely Ricketts' own, insisted on 25%. |
Ковичи предложил как компенсацию 15-20 % роялти; но Эд-младший, зная, что рассказ в основном принадлежит Рикеттсу, настоял на 25 %. |
At some point, women became powerful enough that they collectively rejected the high social value this narrative placed on a male offer of a ring and flipped the stereotype on its head. |
В какой-то мере, женщины стали достаточно сильны, чтобы коллективно отвергнуть высокую общественную ценность, которой этот рассказ наделяет мужское предложение руки и сердца, и перевернуть стереотип с ног на голову. |
The new narrative was reinforced with physical symbols, akin to a currency or a flag, in the form of belts of beads made of wampum, the Iroquois' money. |
Новый рассказ был усилен физическими символами, похожими на валюту или флаг, в виде поясов из бус, сделанных из вампума, денег ирокезов. |
This narrative seemed plausible to casual observers, because it was tied to millions of little human-interest stories about the obvious successes of those - friends, neighbors, and family members - who had the vision to participate enthusiastically in the new environment. |
Этот рассказ выглядел правдоподобным для случайных наблюдателей, поскольку он был связан с миллионами интересных историй маленьких людей, описывающих очевидный успех - своих друзей, соседей и членов семей - кто оказался достаточно проницательным, чтобы с энтузиазмом участвовать в новом окружении. |
If we could raid the annals of 100 years of film, maybe we could build a narrative that would deliver meaning to the fragmented and restless world of the young. |
Если бы мы смогли отобрать лучшие фильмы из тех, что вошли в анналы истории за 100 лет существования кинематографа, мы бы, вероятно, создали рассказ, который бы внёс определённый смысл в непонятный и беспокойный мир молодого поколения. |
The narrative is a 'heroic love' set on a local military base and features Russian model-actress Maria Mazikova, together with 50 Thai army troops, an Iroquois helicopter, and a Chinook helicopter. |
Рассказ - "heroic love" о местных вооруженных силах и русской образцовой актрисе Марии Мазиковой, вместе с 50 тайских армейских войск и вертолетах. |
13.28 Although Southall, when interviewed by the Chairman on behalf the Commission, was positive that the radio traffic he had listened to was consistent only with a deliberate shooting down, on the face of it the narrative he recounts is not inconsistent with an accidental shooting-down. |
13.28 Хотя Саутолл, когда с ним беседовал по поручению Комиссии ее Председатель, уверенно заявлял, что прослушанное им радиосообщение согласуется только с картиной умышленного сбития, его рассказ в том виде, в каком он его приводит, не расходится и с версией случайного сбития. |
It is followed by a detailed narrative of Daksha, Shiva and Sati from the chapter 3 onwards, which ends in selection of Kamarupa as his abode by Shiva after Sati's yoni fell there, when her body was cut to pieces by Vishnu. |
Далее, начиная с третьей главы, идёт подробный рассказ о Дакше, Сати и Шиве, который заканчивается тем, что Шивы выбирает Камарупу как место своего обитания после того, как йони Сати упало туда, когда Вишну разрезал её тело на кусочки. |
He later adds that if the Wachowskis had wanted to protest about what was going on in the United States, then they should have used a political narrative that directly addressed the issues of the US, similar to what Moore had done before with Britain. |
После прочтения сценария Мур отметил: Он позже добавил, что если Вачовски хотели протестовать против того, что происходит в Соединённых Штатах, они должны были использовать политический рассказ, прямо адресованный к проблемам США, точно так же, как Мур сделал с Британией. |
So maybe we need a narrative for acknowledging the end, and for saying goodbye, and maybe our new story will be about a hero's fight, and a hero's goodbye. |
Может быть, нам нужен рассказ о признании конца, о прощании, и, возможно, наша новая история будет о борьбе героя, и о прощании героя. Теренс любил поэзию. |
"The cleanest telling would draw one great man in whom we could find a teachable narrative, an exemplar of what, should we give it our all, we could become." |
"Красивый рассказ изобразил бы героя, как пример для подражания, как образец того, что надо отдать все силы, чтобы чего-то добиться." |