What do you mean, narrative? |
Что вы имеете в виду - повествование? |
The history of India, in essence, is a narrative of conversations among different civilizations and, indeed, conversation with nature itself. |
По сути, история Индии - это повествование о беседах между различными цивилизациями и, более того, о беседе с самой природой. |
To keep the narrative focused with the numerous divergent endings, Brooker kept the story's core concept around the freedom of choice or the illusion of that freedom. |
Чтобы сохранить повествование сосредоточенным с многочисленными расходящимися концовками, Брукер сохранил основную концепцию истории вокруг свободы выбора или иллюзии этой свободы. |
Literary critic Edward Ducharme claimed that "Miller's narrative continually returns to the conflicts between the scientist's search for truth and the state's power". |
Литературный критик Эдвард Дюшарм утверждал, что «повествование Миллера постоянно возвращается к конфликту между ищущими истину учёными и государственной властью». |
Diary of a Camper was the first demo to contain a narrative with text-based dialogue, instead of merely showing gameplay. |
Diary of a Camper была первой демозаписью, содержащей повествование - текстовой диалог, а не просто демонстрацию игрового процесса. |
GamePro staff writer Mike Weigand called the narrative "engrossing and dramatic", and the dialogue "well-written" and "spell-binding". |
Сотрудник GamePro Майк Вейганд назвал повествование «увлекательным и драматическим», а диалоги - «грамотно написанными». |
The narrative may include various Shulgin ratings, noting the time to achieve various levels, for instance: (with 22 mg) A slow onset. |
Повествование может содержать различные оценки Шульгина, отмечающие время достижения тех или иных уровней, например: (с 22 мг) Медленное начало. |
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public. |
Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность. |
The narrative is not structured in any particular order, as it is often interrupted by lengthy flashbacks and constantly shifts from one character to another. |
Повествование не структурировано в определённом порядке, часто прерывается на длительные воспоминания и постоянно переходит от одного персонажа к другому. |
And now we've whittled down that whole story to just 29 matching photographs, and then we can enter the narrative at that position. |
А так мы сократили весь рассказ до 29 подходящих фотографий и можем посмотреть повествование при данном раскладе. |
If I could find them, I could assemble them into a narrative. |
Если я их найду, то смогу собрать в единое повествование. |
The report before us today presents a statistical narrative of the Council's activities from 16 June 1994 through 15 June 1995. |
Рассматриваемый нами сегодня доклад представляет собой статистическое повествование о деятельности Совета, охватывающее период с 16 июня 1994 года по 15 июня 1995 года. |
So, creating a simplified timeline will help us construct a coherent narrative, right? |
Итак, создание упрощенной линии событий поможет нам составить связное повествование, так? |
She emphasized the importance of revisionist history education, which represented a more liberating narrative of self, instead of what so many formerly colonized people had been taught. |
Она подчеркнула важность пересмотра преподавания истории, которое должно представлять собой более свободное повествование о себе, а не то, что изучали столь многие ранее колонизированные народы. |
Expanding the narrative beyond a criticism of warfare and inter-human conflict, Hughes later wrote a sequel, The Iron Woman (1993), describing retribution based on environmental themes related to pollution. |
Расширив повествование за пределами критической войны и межчеловеческого конфликта, Хьюз позже написал продолжение «Железная женщина» (1993), описывая возмездие, основанное на экологические темы, связанные с загрязнением. |
It is a matter of some debate as to how much of the narrative is part of the original text of the list, and how much is extra detail added into it by the redactor. |
Это вызывает дебаты относительно того, насколько повествование является частью оригинального текста в списке, и сколько дополнительных деталей добавлено редактором. |
Brian Lowry of Variety wrote a positive review, noting that there are some plot points that strain plausibility, but that "once the narrative begins hitting its stride in the second episode, it's clear the program remains on a rarefied creative tier". |
Брайан Лоури из «Variety» написал положительный отзыв, отметив, что есть некоторые сюжетные моменты, которые напрягают правдоподобие, но «как только повествование начинает бить свой шаг во втором эпизоде, становится ясно, что программа остаётся разреженном творческом уровне». |
On September 12, 2013, Chipotle released an animated short called The Scarecrow, with a companion mobile video game; both feature a narrative heavily critical of industrial farming, but little in the way of direct marketing for the chain. |
12 сентября 2013 Chipotle выпустила анимированный короткометражный фильм The Scarecrow с видеоигрой компании для мобильных устройств, повествование в обоих произведениях содержит сильную критику интенсивного сельского хозяйства но немногое о системе прямого сбыта цепи компании. |
The second part contains the narrative of a wandering shepherd boy, who received a mantra from a resident of Vrindavan, travelling from one planetary system to another, exploring the different levels of consciousness of living beings. |
Во второй части содержится повествование о странствующем пастушке, который получив мантру от жителя Вриндаваны, путешествует с одной планетной системы на другую, исследуя различные уровни сознания живых существ. |
In an interview with Comic Book Resources, Wolfman stated that Santa Monica suggested the use of two time periods, with past events affecting the narrative present. |
В интервью Comic Book Resources, Вольфман заявил, что разработчики будут использовать в комиксе два периода времени, с прошлыми событиями, влияющими на повествование в настоящем. |
Another theory offered is that the narrative is a Möbius strip, a twisted band that has no beginning and no end. |
Другая теория говорит о том, что повествование фильма - подобно ленте Мёбиуса и не имеет ни начала, ни конца. |
In the new permanent display, important objects drawn from this extensive collection from the public and the private realm, are integrated into a multifaceted narrative. |
Важные экспонаты, относящиеся к общественной и частной сферам, отобранные из этой обширной коллекции и включённые в новую постоянную экспозицию, интегрированы в многогранное повествование. |
Since returning home is a theme throughout the narrative, the inclusion of his wife, a symbol of home, would have dissipated the effect. |
Тема возвращения домой пронизывает все повествование, включение жены, символа домашнего уюта, ослабило бы эффект. |
The overall time that we have for our narrative, our lifespan, has been increasing, but the smallest measure, the moment, has shrunk. |
Время, отведённое нам на наше повествование, - наша продолжительность жизни - увеличивается, но мельчайшая единица времени - момент - сократилась. |
It includes multiplayer gameplay called "Storyteller", which allows one player to create a narrative for a group of players with the ability to modify the game dynamically in reaction to the players' actions. |
Игра включает в себя многопользовательский режим «Рассказчик» (англ. Storyteller) - в этом режиме один игрок в роли ведущего строит повествование для группы других игроков и способен динамически изменять игру в ответ на их действия. |