| Nap every 2 weeks whether I need it or not. | Короткий сон каждые 2 недели, в не зависимости от того, надо мне это или нет |
| You takin' a nap? | У тебя что, дневной сон? |
| Or have a nap in the eyes? | Или тебя клонит в сон? |
| It's amazing what a nap can do. | Удивительно, что творит сон. |
| It's nothing a nap won't cure. | Небольшой сон все исправит. |
| I'll strive, with troubled thoughts, to take a nap... lest leaden slumber weigh me down tomorrow... when I should mount with wings of victory. | Хоть дух тревожен, всё ж заснуть хочу, А то меня придавит сон свинцовый, когда нужны победные крыла. |
| This is referred to colloquially as a 'cake nap', because the animation often depicts Kirby dreaming of a slice of cake with a cherry on top. | В разговорной речи это называется Пирожный Сон (англ. Сакё Nap), потому что на анимации показана мечта Кирби о куске пирога с вишенкой на вершине. |
| Well I was woken from my afternooon nap by my girlfriend for some afternoon delight, afterwhich I took another afternoon nap. | Ну, я был разбужен своей девушкой от послеобеденного сна для небольшого послеобеденного наслаждения, после чего я продолжил свой послеобеденный сон. |
| Just had a quick left-leg power nap. I forgot I had one scheduled. | Просто быстрый короткий сон для возможностей левой ноги, я забыл, что он у меня запланирован. |