Studies show this feature has characteristics quite distinct from the Ross Ice Shelf and merits individual naming. |
Исследования показывают, что эта местность имеет совершенно отличные характеристики от остальной части ледника Росса и может иметь собственное название. |
The team's naming rights were sold to the Acme Packing Company, and the team remained Packers. |
Права на название команды были проданы упаковочной компании АКМЕ и команда стала официально именоваться Пэкерс. |
I saw myself naming the moth. |
Я представил, как придумываю название этому мотыльку. |
The official naming citation was published by the Minor Planet Center before November 1977 (M.P.C. 2116). |
Официально название было опубликовано Центром малых планет до ноября 1977 года (M.P.C. 2116). |
The stadium is named for the locally based H. J. Heinz Company, which purchased the naming rights in 2001. |
Титульным спонсором сооружения является корпорация Н. J. Heinz, которая купила права на название стадиона в 2001 году. |
However, locally based PNC Financial Services purchased the stadium's naming rights in August 1998. |
Местная корпорация PNC Financial Services купила права на название в августе 1998 года. |
The oldest naming for this church and the whole monastery is "in viridi" (on green). |
Старейшие название этой церкви и целого монастыря «in viridi» («на зелёном»). |
In April 2013, Manchester United announced an eight-year naming rights agreement with Aon plc that would see the Trafford Training Centre renamed as the Aon Training Complex until 2021. |
В апреле 2013 года «Манчестер Юнайтед» заключил восьмилетний контракт с компанией Aon по продаже прав на название тренировочного центра, который будет называться «Тренировочный комплекс Aon» (англ. Aon Training Complex). |
United Airlines paid about $1.8 million per year until 2014 for its naming rights. |
До 2014 года компания выплачивает ежегодно по 1,8 млн долларов за права на название. |
From its opening until August 2005, it was known as Gund Arena, named for former Cavaliers owner Gordon Gund, after he paid for the naming rights. |
До 2005 года назывался «Ганд-арена» (англ. Gund Arena) в честь Гордона Ганда, бывшего владельца «Кливленд Кавальерс», который купил права на название. |
With regard to on-site inspection, only a kind of challenge inspection, the naming of which may necessitate further consideration, should be considered. |
Что касается инспекции на месте, то следует ограничиться только одним из ее видов, а именно инспекцией по запросу, название которой, возможно, потребует дальнейшего рассмотрения. |
The naming of the data element should reflect the common business terminology used by the agency, not a computer related name |
Название элемента данных должно отражать торговую терминологию, используемую ведомством, а не компьютерное наименование. |
Despite its historically formed naming, conference is not limited to GNU/Linux operating system, but also covers wide range of platforms: from workstations and servers to embedded systems and mobile devices. |
Несмотря на исторически сложившееся название, конференция не ограничивается ОС Linux, охватывая при этом широкий круг платформ - от рабочих станций и серверов до встраиваемых систем и мобильных устройств. |
According to the historian Gregg Herken, this naming could have been an allusion to Jean Tatlock, who had committed suicide a few months previously and had in the 1930s introduced Oppenheimer to Donne's work. |
Согласно историку Грэгу Херкену (Gregg Herken), это название может быть ссылкой на Джин Тэтлок (совершившую самоубийство за несколько месяцев до этого), которая в 30-х годах познакомила Оппенгеймера с сочинением Донна. |
Today's usual naming "Na Slupi" has its origin in the 16th century and it is deduced from "slup" - tanks for fish which were placed in the Botič. |
Сегодняшнее название «На Слупи» имеет свои истоки в XVI веке и происходит от «Slupi» - водяные резервуары для рыб, которые были размещены в соседнем поселении Ботич. |
The "KH" naming system was first used in 1962 with KH-4 and the earlier numbers were retroactively applied. |
Впервые название «Кёу Hole» встречается в 1962 году для KH-4, позднее его ретроспективно использовали для всей серии спутников, запущенных к этому году. |
The opera is naming their new board, And I need to be on it, which means that I need To meet with bryn harold today. |
опера - название их нового направления и я должна быть там, что означает, что сегодня мне нужно встретиться с Брином Гарольдом |
American singer-songwriters Melissa Bollea and Bill DiLuigi wrote a song with the same title for Tyler, though she had already finalised the naming of the album and turned down the song. |
Американская певица Мелисса Боллеа и Билл ДіЛуїджі написали песню с тем же названием для Тайлер, хотя она уже окончательно определила название альбома и отклонила эту песню. |
The German kings were usually crowned in Aachen, and the naming of Mainz in this connection most likely refers to the coronation either of the counter-king Rudolf of Rheinfelden in 1077 or that of Emperor Henry V in 1106. |
Немецкие короли обычно короновались в городе Аахен, и название Майнц в этой связи, вероятно относится к коронации Рудольфа Швабского в 1077 году или императора Генриха V в 1106 году. |
Claris changed the product's name to FileMaker II to conform to its naming scheme for other products, such as MacWrite II, but the product changed little from the last Nashoba version. |
Claris изменила название продукта на FileMaker II, чтобы его название соответствовало схеме для других продуктов, таких как MacWrite II, но сам продукт не изменился с последней версией Nashoba. |
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, an adverb describes the action of a verb. |
Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное глагол описывает действие, совершаемое существительным, наречие описывает действие глагола. |
Naming citation was published before November 1977 (M.P.C. 2116). |
Название астероида было опубликовано до ноября 1977 года (M.P.C. 2116). |
The naming of products of other manufacturers serves exclusively purposes of information and shows no trade mark abuse and no recommendation. |
Название продуктов других производителей служит исключительно информационным целям и не представляет злоупотребление товарного знака и рекомендацию. |
The naming of the dahlia after Dahl has long been a subject of some confusion. |
Латинское название георгины «"Dáhlia"», которое создано в честь Даля, уже давно является предметом некоторой путаницы. |
The naming comes from vinaigrette, which is used as a dressing. |
Название происходит от хлопчатобумажной ткани, использовавшейся в качестве товаро-денег. |