He continued this tradition by naming his son Wolfgang after composer Wolfgang Amadeus Mozart. |
Эдвард продолжил эту традицию и назвал своего сына Вольфганг, в честь Вольфганга Амадея Моцарта. |
A full confession - naming both you and your brother. |
Чистосердечное признание - он назвал тебя и твоего брата. |
What he was asking me to do was to corroborate his tale of the escape and name the people that he was naming. |
Тим просил меня подтвердить его версию побега и имена, которые он назвал. |
"Second, thank you very much for naming your bug after me." |
"Во-вторых, спасибо большое, что в честь меня назвал своего жука". |
Hunt initially refused to leave office, but a January 27, 1917, ruling by the Arizona Supreme Court naming Campbell the de facto governor forced him to surrender his office. |
Он сначала отказался уйти в отставку, но 27 января 1917 года Верховный суд Аризоны де-факто назвал Кэмпбелла губернатором, что заставило Ханта отказаться от своей должности. |
GQ magazine named Kunis the Knockout of the Year for 2011, with Men's Health naming her one of the "100 Hottest Women of All-Time". |
Журнал GQ в 2011 году назвал её «Нокаутом года», а Men's Health назвал девушку одной из «100 самых горячих женщин всех времён». |
I shot him, but he was comin' at me for naming' him a cheat. |
Я в него стрелял. но он пошел на меня за то, что я назвал его шулером. |
In his narrative he assigns the honour to his fellow sealing captain, Robert Johnson, for finding and naming the land two years earlier. |
В своём рассказе он передал всю славу открытия Роберту Джонсону - капитану торгового судна, который двумя годами раньше открыл и назвал эту землю. |
Prospects Hockey rated Phaneuf as the top player in the CHL in both 2004 and 2005, ahead of Sidney Crosby, naming him one of the best junior defencemen of the previous decade. |
Журнал «Prospects Hockey» признал его лучшим игроком CHL в 2004 и 2005 годах, поставив выше Сидни Кросби, а также назвал одним из самых перспективных защитников десятилетия. |
He gave a commission to William Hobson to sail for the East Indies, which Hobson ultimately rewarded in the naming of his newly-created city of Auckland, New Zealand in 1840. |
Он дал разрешение Уильяму Гобсону отплыть в Ост-Индию; последний, воздавая Окленду должное, назвал в его честь новый город - Окленд в Новой Зеландии в 1840 году. |
McCubbin named his first son Louis after Abrahams, who reciprocated by naming his son Frederick. |
Интересно, что Маккабин назвал своего первого сына Луи, а Абрахамс ответил ему взаимностью, назвав своего сына Фредерик. |
Takes possession of eastern Australia, naming it New South Wales. |
Восточную часть Австралии Кук назвал Новый Южный Уэльс. |
On 11 June the king issued a proclamation to all troops, naming Mussolini "supreme commander of the armed forces operating on all fronts". |
11 июня король выпустил прокламацию ко всем войскам, где назвал Муссолини «верховным главнокомандующим вооружённых сил, действующих на всех фронтах». |
And naming a character in my next book after his nana, |
и персонажа следующей книги, названного в честь его бабушки, мой друг назвал имя... |
Naming your adversary shows your memory is intact. |
Раз назвал своего врага, значит, память целёхонька. |
In his book Naming Jack The Ripper, Edwards names Kosminski as Jack the Ripper. |
В своей книге «Имена Джека Потрошителя» Эдвардс назвал Аарона Космински «Джеком Потрошителем». |
However, Wally West had a number of apprehensions about Bart, as shown by Wally's naming Jesse Quick as his successor and his refusal to deliver to Bart his invitation from Cyborg to join the latest incarnation of the Teen Titans. |
Однако, несмотря на это, у Уолли Уэста были некоторые опасения насчет Барта, что отчетливо видно в том, что он назвал своим преемником Джесси Чемберс и отказал Киборгу, желавшему принять Барта в новое воплощение Юных Титанов. |
The Contrail? You're naming it after the exhaust that comes out of the back of a plane? |
Ты назвал компьютер в честь выхлопа, выбрасываемого самолётом? |
To this end, he crossed through the lands of caciques to the islands, naming the largest one Isla Rica (Rich Island, today known as Isla del Rey). |
Наконец, он доплыл до земель касиков на островах, крупнейший из которых назвал Isla Rica (Богатый остров, сегодня известен как Рей). |
Wagstaff primes are named after the mathematician Samuel S. Wagstaff Jr.; the prime pages credit François Morain for naming them in a lecture at the Eurocrypt 1990 conference. |
Сайт prime pages приписывает наименование чисел Франсуазу Морану (François Morain), который назвал их так на конференции Eurocrypt 1990. |
He named (or worked with others in naming) Animantarx, Cedarpelta, Eohadrosaurus (nomen nudum, now named Eolambia), Jeyawati, Gastonia, Mymoorapelta, Nedcolbertia, Utahraptor, Zuniceratops, Europelta and Diabloceratops. |
Он назвал или принимал участие в названии анимантаркса, Cedarpelta, Eohadrosaurus (nomen nudum, сейчас называется эоламбия), Jeyawati, гастонии, Mymoorapelta, Nedcolbertia, ютараптора, зуницератопса, эуропельты и диаблоцератопса. |
In April 1984, Miyazaki opened his own office in Suginami Ward, naming it Nibariki. |
В апреле 1984 года Миядзаки открыл собственную студию в районе Сугинами и назвал её Нибарики. |
This coincided with the early mapmaking efforts of Gerard Mercator, whose 1541 terrestrial globe attempts to give the most up-to-date information, naming the gulf Sinus Persicus, nunc Mare de Balsera ("Persian Gulf, now Sea of Basra"). |
В 1541 году картограф Герард Меркатор предпринял попытку создания наиболее точной карты Земли на тот период, где назвал этот залив как «Персидский залив, сейчас Басрийское море» (Sinus Persicus, nunc Mare de Balsera). |
VH1's show The Greatest later naming him among their "50 Greatest Teen Idols." |
VH1 назвал Зака одним из «45 величайших идолов подростков». |