I am five seconds away from naming it and then making it a grilled cheese. |
Я уже готова дать ей имя, а потом накормить её жареным сыром. |
When is the president planning on naming the next Attorney General? |
Когда президент собирается назвать имя нового генерального прокурора? |
Through the agreement, HSBC acquired title naming rights to all tournaments in the World Series, beginning with the Dubai Sevens on 3 December 2010. |
Благодаря этому соглашению все турниры Мировой серии могут носить имя HSBC, начиная с этапа в Дубае, прошедшего 3 декабря 2010 года. |
But I'm the majority shareholder, so I have naming rights. |
Но я главный акционер, и могу выбрать имя. |
The counsellor suggested naming the new school "The Grace Shelby Institute." |
Совет предлагает дать новой школе имя Грейс Шелби. |
My application for divorce will be filed tomorrow morning... naming the Minister of Foreign Affairs. |
Я подам на развод завтра же утром и назову ваше имя. |
A lot of numbers have been thrown around... 100 for the naming rights, 25 for your name to come down. |
Разные цифры тут прозвучали... 100 за право на наименование, 25 за то, чтобы снять ваше имя. |
His other name, Abu Mazen, is not a revolutionary name but reflects the practice of naming a person as the father of his eldest son. |
Его другое имя, Абу Мазен, не является революционным, но отражает практику присвоения человеку имени в качестве отца его старшего сына. |
What would be the importance of naming our child? |
Ты знаешь, насколько важно придумать нашему ребёнку имя? |
And naming a character in my next book after his nana, |
и персонажа следующей книги, названного в честь его бабушки, мой друг назвал имя... |
Doesn't naming him make it harder to feed him to your snake? |
Разве после того, как дал ему имя, не тяжелее его скармливать своей змее. |
in the millions - and more importantly, I'll be naming you personally in that lawsuit. |
И что более важно, я лично назову твоё имя в этом процессе. |
"Flocke", used widely by the media previous to her official naming, was the nickname originally given to her by zookeepers because of her white fur. |
Имя «Флоке», уже широко использовавшееся в СМИ до официальной дачи ей имени, было кличкой, первоначально данной ей смотрителями в связи с её белым мехом. |
The naming of cats Is a difficult matter |
Кошке дать имя - нелёгкая штука, |
Buchholz and MacDougall chose this name by analogy with the naming of Heron triangles after Hero of Alexandria, the discoverer of Heron's formula for the area of a triangle as a function of its edge lengths. |
Бухгольц и МакДугал выбрали это имя по аналогии с названием треугольника Герона именем Герона, открывателя формулы Герона для площади треугольника как функции от его сторон. |
Naming was indeed of concern to bureaucracy, but a name was very much a part of a person's identity, dignity and self-respect. |
Конечно, именование - это своего рода бюрократический ритуал, однако само имя имеет очень важное значение для обеспечения самобытности, достоинства и самоуважения личности. |
They should be naming names. |
Они должны назвать имя! |
You are already naming him in your head. |
Ты уже придумал ему имя. |
I'm naming this comet. |
Я дала этой комете имя. |
We picked an application only for the purpose of a directory naming convention. |
Приложение было выбрано только для того, чтобы использовать его имя в именах директорий. |
In the majority of cases this is sufficient as it matches the device naming used on current Linux systems. |
В большинстве случаев этого достаточно, поскольку имя соответствует принятому в современных Linux-системах. |
The name Nanmadol was contributed to the western Pacific typhoon naming list by Micronesia. |
Имя Нанмадол было добавлено в перечень имен тихоокеанских тайфунов по предложению Федеративных Штатов Микронезии. |
This is why he refrained from naming the political parties that support him after himself. |
Вот почему он старался избегать того, чтобы в названиях поддерживающих его политических партий фигурировало его имя. |
A warrant pending before a FISA judge, naming Leland Bennett a co-conspirator. |
Ордер, ожидаемый подписи суда по делам о надзоре, за иностранными разведками, выписанный на имя Лиланд Беннета за соучастие. |
By casually doing something as simple as naming a person, a child, we might be putting lids and casting shadows on their power. |
Без особых раздумий, просто дав имя человеку, ребёнку, можно ограничить и опутать его силы. |