Английский - русский
Перевод слова Nam
Вариант перевода Движение неприсоединения

Примеры в контексте "Nam - Движение неприсоединения"

Примеры: Nam - Движение неприсоединения
In conclusion, NAM is proud to have been represented by its members in almost every peacekeeping operation since 1948 and will remain engaged in advancing the cause of peace and security. В заключение я хотел бы отметить, что Движение неприсоединения гордится тем, что оно было представлено своими членами почти в каждой операции по подержанию мира начиная с 1948 года и что оно будет и впредь прилагать активные усилия в интересах мира и безопасности.
In this connection, NAM considers that the handling of nuclear safety-related information in a proprietary manner hinders the Agency's efforts and represents an obstacle to the continued improvement of nuclear safety globally. В этой связи Движение неприсоединения считает, что собственническое отношение к информации, касающейся ядерной безопасности, сдерживает усилия Агентства и препятствует дальнейшему повышению уровня ядерной безопасности во всем мире.
NAM had noted the response of the Assistant Secretary-General to the effect that the report would be distributed as it had been adopted by the Special Committee, and the report had indeed been distributed accordingly. Движение неприсоединения определило свою позицию в отношении причин этой задержки и направило просьбу помощнику Генерального секретаря по вопросам Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию обеспечить выпуск полного текста доклада.
NAM underlines the importance of greater awareness on strengthening nuclear safety, and supports the process of learning and acting upon the lessons learned from the Fukushima accident to strengthen nuclear safety, emergency preparedness and radiation protection of people and the environment worldwide. Движение неприсоединения подчеркивает важность повышения степени информированности об укреплении ядерной безопасности и поддерживает процесс анализа и использования уроков, извлеченных в результате аварии на атомной электростанции «Фукусима-1», для укрепления ядерной безопасности, готовности к чрезвычайным ситуациям и радиационной защиты людей и окружающей среды во всем мире.
NAM regrets that no progress has been made in the fulfillment of this obligation despite the lapse of almost seven years. Движение неприсоединения испытывает сожаление в связи с тем, что, несмотря на прошедший почти семилетний срок, не было достигнуто никакого прогресса в осуществлении этого обязательства;
The Ministers agreed that the NAM should promote professional standards and codes of ethics for the media in accordance with the United Nations Charter and international law. Министры выразили согласие с тем, что Движение неприсоединения должно выступить инициатором шагов по выработке профессиональных норм и этических правил для средств массовой информации в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом.