Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Половых органах женщин

Примеры в контексте "Mutilation - Половых органах женщин"

Примеры: Mutilation - Половых органах женщин
It would be useful to know whether female genital mutilation was defined in domestic legislation as a criminal offence and whether the State party intended to make the declaration provided for under article 22 of the Convention. Оратор хотел бы знать, предусматривает ли законодательство государства-участника уголовную ответственность за калечащие операции на половых органах женщин и намерено ли государство-участник сделать заявление, предусмотренное статьей 22 Конвенции.
The "Excision and disability" national survey conducted in 2010 by the National Institute for Demographic Research (INED) analyses the disorders, pains or discomfort caused by female genital mutilation in daily life, particularly with regard to sexual activities. В ходе общенационального опроса под названием "Обрезание и инвалидность", проведенного НИДИ в 2010 году, изучались возникающие после калечащих операций на половых органах женщин расстройства здоровья, болезненные и неприятные ощущения в повседневной жизни и прежде всего в рамках сексуальных отношений.
No research has been done to confirm or deny the existence of female genital mutilation, but it has not been identified as a generally observed custom. Исследований, подтверждающих или опровергающих факты существования практики калечащих операций на половых органах женщин, не существует; в целом в наблюдаемых обычаях такой практики выявлено не было.
Actually, the Act of 5 August 2013 on various provisions of criminal and criminal-procedure law pursuant to instruments of the European Union, the Council of Europe and the United Nations provides for the definition of a new offence consisting in inciting a person to undergo genital mutilation. Принятый 5 августа 2013 года закон, включивший ряд положений уголовного и уголовно-процессуального права во исполнение конвенций Европейского союза, Совета Европы и Организации Объединенных Наций, предусматривает квалификацию нового преступления, которое образует факт "склонения" кого-либо к проведению калечащей операции на половых органах женщин.
Acts of violence are punishable under articles 244-249 of the Criminal Code. These provisions cover acts of violence irrespective of the gender of the victim (except for article 245a, which deals with female genital mutilation only, see below). Меры наказания за совершенные акты насилия определены в статьях 244 - 249 Уголовного кодекса независимо от пола жертвы (за исключением статьи 245а, в которой говорится о проблеме калечащих операций на половых органах женщин, см. ниже).
In accordance with Millennium Development Goal 3 (Gender equality and empowerment of women), the Center requires that female genital mutilation be overcome in the community at large as a fundamental action. В соответствии с целью З Целей развития тысячелетия (Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин) Центр выступает за искоренение практики калечащих операций на половых органах женщин в общине в целом в качестве основополагающей меры.
Stepping up the fight against female genital mutilation (FGM), to achieve a significant reduction in its prevalence in the short and medium term усиление борьбы с практикой калечащих операций на половых органах женщин (КОПОЖ) с целью добиться значительного сокращения числа операций в краткосрочной и среднесрочной перспективе;
Female Genital Mutilation: which is condemned widely by international health experts as damaging to both physical and psychological health, is still practiced in Kenya by certain ethnic groups and remains widespread, particularly in rural areas. Несмотря на решительное осуждение операций на половых органах женщин со стороны международных экспертов в области здравоохранения, которые расценивают такие операции как наносящие вред физическому и психическому здоровью женщин, они по-прежнему широко практикуются в некоторых этнических общинах Кении, в особенности в сельских районах.
In this regard, laws against Female Genital Mutilation, harmful Widowhood practices injurious to the health of women, customary or ritual servitude (Trokosi) have been passed. В связи с этим были приняты законы о запрещении калечащих операций на половых органах женщин, о запрещении вредных обычаев, касающихся вдов, причиняющих вред здоровью женщин, и о запрещении традиционного рабства (трокоси).
In this respect, the Government is also contributing to drafting a law introducing in Italy's Criminal Code a specific FGM crime and raising the punishment terms in the case of mutilation inflicted to minors. В связи с этим правительство также вносит свой вклад в подготовку законопроекта, в соответствии с которым в Уголовном кодексе Италии предусматривается особый состав преступления в связи с калечащими операциями на половых органах женщин и увеличение сроков наказания в случаях, когда увечье причиняется несовершеннолетним.
Hundreds of thousands of women had joined grass-roots campaigns to stop such horrendous practices as female genital mutilation and to inform women of their rights. Unfortunately, progress had been slow, partly because the attitudes of women themselves were slow to change. Сотни тысяч женщин участвуют в организуемых по инициативе снизу кампаниях, имеющих целью положить конец чудовищной практике калечащих операций на половых органах женщин и способствовать осознанию женщинами своих прав.
In 2005, a parliamentary initiative had called for a new article in the Criminal Code that would make female genital mutilation a specific offence, even when carried out in a country outside of Switzerland where it was not considered as such. В 2005 году парламент призвал внести в Уголовный кодекс новую статью, согласно которой калечащие операции на половых органах женщин должны классифицироваться как особое преступление, даже если оно совершено в другой стране, в которой оно не рассматривается как таковое.
Female genital mutilation (FGM) was punishable under the Finnish Criminal Code as aggravated assault, even when a female resident in Finland was subjected to the procedure abroad. В соответствии с Уголовным кодексом Финляндии калечащие операции на половых органах женщин квалифицируются как физическое насилие при отягчающих обстоятельствах и влекут за собой уголовную ответственность, даже если жертва, проживающая в Финляндии, подверглась такой операции
In this regard, it is particularly noteworthy that the Government has enacted the Children's Act which inter alia outlaws practices such as Female Genital Mutilation (FGM) on children below the age of 18. В этих условиях знаменательно принятие Закона о правах ребенка, в котором среди прочего калечащие операции на половых органах женщин, не достигших 18-летнего возраста, объявляются вне закона.
Harmful traditional and cultural practices including Female Genital Mutilation (FGM), forced/early marriage, various taboos or practices prevent women from controlling their own fertility and nutritional needs. Пагубные традиционные и культурные практики, включающие калечащие операции на половых органах женщин, принудительное/раннее вступление в брак, различные табу или практики не дают женщинам возможности контролировать свои потребности, связанные как с деторождением, так и с питанием.
In 2002 the Danish government set up a committee to examine the obligations and possible ways of action in connection with female genital mutilation (FGM) and circumcision. В 2002 году правительство Дании создало комитет для изучения ответственности и возможных действий в связи с практикой калечащих операций на половых органах женщин.
(c) The experience with the value-centred approach promoted the draft of the Kenyan national plan of action for the elimination of female genital mutilation (2008-2012) and the Government's anti-female genital mutilation policy. с) Опыт применения подхода, способствующего реализации общечеловеческих ценностей, способствовал разработке проекта Кенийского национального плана действий по искоренению практики калечащих операциях на половых органах женщин (2008 - 2012 годы) и выработке правительственной политики по борьбе с этой практикой.