Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Половых органах женщин

Примеры в контексте "Mutilation - Половых органах женщин"

Примеры: Mutilation - Половых органах женщин
In view of the probable link between maternal mortality and female genital mutilation, clarification should be provided of the steps taken to discourage that practice. Ввиду вероятной связи между материнской смертностью и калечащими операциями на половых органах женщин просьба пояснить, какие меры приняты для искоренения этой практики.
Following intensive education and community dialogue sessions, the Programme encouraged public declarations by communities as a means to express their commitment to abandon female genital mutilation. В результате активной просветительской деятельности и обсуждения проблемы в общинах, программе удалось убедить общины выступить с публичным заявлением об отказе от калечащих операций на половых органах женщин.
Regarding the comment by the representative of Mali, it was generally agreed that criminalizing female genital mutilation was not the solution. Что касается замечания представителя Мали, было достигнуто общее согласие по вопросу о том, что введение уголовного наказания за калечащие операции на половых органах женщин не является решением проблемы.
UNICEF had organized a meeting on female genital mutilation in Dakar in December 2005 that would bring together many African government representatives as well as parliamentarians. В декабре 2005 года в Дакаре ЮНИСЕФ проведет встречу, посвященную проблеме калечащих операций на половых органах женщин, которая позволит собрать вместе представителей многих африканских правительств, а также парламентариев.
violence in romantic relationships, honor crimes, female sexual mutilation; насилие в любовных отношениях, преступления в защиту чести, калечащие операции на половых органах женщин;
Her Government was aware that female genital mutilation still took place, but had a zero-tolerance policy towards the practice. Правительству оратора известно, что калечащие операции на половых органах женщин в стране по-прежнему практикуются, однако оно проводит политику полной нетерпимости по отношению к такой практике.
The main problem was violence in all its forms, from trafficking in persons and rape, to female genital mutilation and honour crimes. Речь, в частности, идет о всех формах насилия: от торговли женщинами и изнасилования до калечащих операций на половых органах женщин и преступлений, совершаемых в защиту чести.
Please also provide information on the medical follow-up provided to victims of female genital mutilation in cases of complications and on the sentences imposed on perpetrators since 2005. Просьба также представить информацию об оказании медицинской помощи жертвам калечащих операций на половых органах женщин в случае осложнений и о судебных приговорах, вынесенных в отношении лиц, осуществляющих такую практику, с 2005 года.
The Center has become a focal point in overcoming female genital mutilation by implementing gender equality and expanding its engagement to national and local activities. Центр стал координатором борьбы за искоренение практики калечащих операций на половых органах женщин путем реализации принципов гендерного равенства и расширения масштабов участия в деятельности, осуществляемой на национальном и местном уровнях.
It participated, with UNICEF, in a forum on female genital mutilation and its consequences for women's health, especially in Africa. Совместно с ЮНИСЕФ организация приняла участие в форуме по вопросу о практике калечащих операций на половых органах женщин и ее последствиях для здоровья женщин, особенно в Африке.
On a more local level, UNICEF has convinced some private sector providers of female circumcision services in West Africa to renounce female genital mutilation. На более локальном уровне ЮНИСЕФ удалось убедить некоторых частных поставщиков услуг соответствующего профиля в Западной Африке отказаться от калечащих операций на половых органах женщин.
In 2008, CRC welcomed the incorporation of the principle of non-discrimination into the Constitution, and the adoption of the law abolishing female genital mutilation. В 2008 году КПР приветствовал включение в конституцию страны принципа недискриминации и принятие закона, запрещающего калечащие операции на половых органах женщин.
In the opinion of the Government, the main effort in combating female genital mutilation must be based on bringing about a change of attitude. По мнению правительства, основные усилия по борьбе с калечащими операциями на половых органах женщин должны опираться на стремление изменить отношение к этой практике.
According to estimates of the National Institute for Demographic Research (INED), of the 53,000 adult women in France who have been victims of genital mutilation (based on average assumptions, 2004), 90 per cent underwent excision before the age of 10. По оценкам Национального института демографических исследований (НИДИ), примерно 53000 взрослых женщин во Франции подверглись калечащим операциям на половых органах женщин (средняя оценка за 2004 год). 90 процентов из них перенесли такие операции в возрасте младше 10 лет.
An e-Learning module has also been developed for professionals working in the care and youth and health-care sectors. On 1 July 2013, the act to extend the scope for criminal prosecution in cases of forced marriage, polygamy and female genital mutilation came into force. Для специалистов в секторах воспитания и работы с молодежью и здравоохранения был разработан специальный модуль электронного обучения. 1 июля 2013 года вступил в силу закон, расширяющий возможности для уголовного преследования по делам, связанным с принудительными браками, полигамией и калечащими операциями на половых органах женщин.
Protection of children from harmful traditions (early marriage and genital mutilation); защита детей, которым угрожает применение вредной традиционной практики (ранние браки и калечащие операции на половых органах женщин);
The AIV discussed in general terms the legal aspects of the problem of violence against women and supervision of compliance with standards relating to honour killings, reproductive rights and genital mutilation. КСМД обсудил в общем плане правовые аспекты проблемы насилия в отношении женщин и контроля за соблюдением соответствующих норм в связи с убийствами в защиту чести, репродуктивными правами и калечащими операциями на половых органах женщин.
She agreed with the Independent Expert that awareness-raising was the key to ending female genital mutilation and pointed out that 1,300 villages in Senegal had managed to put a stop to the practice by working at the community level. Оратор соглашается с Независимым экспертом в том, что повышение информированности - ключ к искоренению калечащих операций на половых органах женщин, и отмечает, что в 1300 сенегальских деревнях удалось прекратить эту практику благодаря работе на общинном уровне.
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. После принятия в 1999 году закона о борьбе с практикой клитородектомии началась реализация Национального плана действий, направленного на то, чтобы положить конец проведению калечащих операций на половых органах женщин.
Finally, her Government was actively involved in changing attitudes towards female genital mutilation, a centuries-old practice that had its roots in neither Christianity nor Islam but rather in the customs of the Pharaohs. В заключение оратор говорит, что ее правительство ведет активную работу по изменению отношения общества к практике калечащих операций на половых органах женщин, уходящей своими корнями вглубь столетий и связанной не с христианством или исламом, а скорее с обычаями фараонов.
However, the new amendment includes the insertion of a new, separate provision - section 245 a - on female genital mutilation in order to make it clear that such practices are unacceptable. Вместе с тем эта поправка предусматривает включение нового отдельного положения [пункта а) раздела 245], касающегося калечащих операций на половых органах женщин, с тем чтобы четко подчеркнуть неприемлемость такой практики.
The European Union welcomed the Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly on children with a view to putting an end to such practices as early and forced marriages and female genital mutilation. Европейский союз выражает удовлетворение в связи с принятием специальной сессией по положению детей Плана действий, предусматривающего прекращение подобной практики, такой, в частности, как ранние и принудительные браки, калечащие операции на половых органах женщин.
There are a number of practices that discriminate against women or are harmful to their health, such as female genital mutilation, infanticide, cruelty to widows, honour killings and discriminatory personal status laws. Существуют несколько видов дискриминационной в отношении женщин или вредной для их здоровья практики, как, например, калечащие операции на половых органах женщин, детоубийство, жестокое обращение с вдовами, убийства во имя чести и дискриминационные законы о личном статусе.
Interfaith International noted with satisfaction the reforms made by Chad to improve its legislative and institutional framework, notably the provisions on fundamental freedoms, the justice system, female genital mutilation, early marriages and domestic violence. Международная межконфессиональная организация с удовлетворением отметила реформы, предпринятые Чадом с целью совершенствования законодательных и институциональных рамок, в частности положений об основополагающих свободах, системе правосудия, калечащих операциях на половых органах женщин, ранних браках и бытовом насилии.
A questionnaire regarding feminine genital mutilation has been prepared in order to modify the hearing to reflect the problems as experienced by a female candidate for refugee status. Для проведения бесед по проблемам, пережитым женщиной, желающей получить статус беженца, была разработана дополнительная анкета с вопросами, касающимися калечащих операций на половых органах женщин.