| Combating female genital mutilation is an important aspect of reproductive health. | В области репродуктивного здоровья важное место занимает борьба с калечащими операциями на половых органах женщин. |
| She also requested clarification regarding alternative employment for the practitioners of female genital mutilation. | Оратор также просит представить разъяснение в отношении альтернативных форм занятости для лиц, осуществляющих калечащие операции на половых органах женщин. |
| The idea that genital mutilation is practised only in countries where the population is mainly Islamic is erroneous. | Существует ошибочная точка зрения, что калечащие операции на половых органах женщин практикуются только в странах, где население является преимущественно мусульманским. |
| A woman at risk of genital mutilation can also qualify for international protection. | Женщина, подвергающаяся риску калечащей операции на половых органах женщин, также имеет право на международную защиту. |
| The extent of female genital mutilation among groups of African origin in the Netherlands is as yet unknown. | До сих пор неизвестно, насколько распространены калечащие операции на половых органах женщин среди групп африканского происхождения в Нидерландах. |
| A study entitled 'Strategies to prevent female genital mutilation. | Исследование под названием Стратегия по предупреждению калечащих операций на половых органах женщин. |
| The Netherlands continues to be active internationally in the fight against female genital mutilation. | Нидерланды по-прежнему ведут активную борьбу в международном масштабе против калечащих операций на половых органах женщин. |
| Female genital mutilation is a subject that is regularly raised in discussions with countries where it takes place. | Калечащие операции на половых органах женщин - это вопрос, который регулярно поднимается во время дискуссий со странами, где такая практика имеет место. |
| The issues of female genital mutilation and domestic violence as grounds for asylum are dealt with separately. | Вопросы калечащих операций на половых органах женщин, насилия в семье как основания для предоставления убежища рассматриваются отдельно. |
| Honour killings, female genital mutilation and homophobia could not be condoned under any circumstance. | Ни при каких условиях не следует мириться с убийствами, совершаемыми в защиту чести, калечащими операциями на половых органах женщин и гомофобией. |
| As a consequence, it will act as a support centre for organisations involved in preventing female genital mutilation. | Вследствие этого "Фарос" будет действовать как вспомогательный центр для организаций, занимающихся вопросами предупреждения калечащих операций на половых органах женщин. |
| The Interim Supplement to the Aliens Act Implementation Guidelines recently set out policy on genital mutilation. | Во временном дополнении к руководящим принципам применения Закона об иностранцах изложена политика в отношении калечащих операций на половых органах женщин. |
| 10.68 It is a criminal offence to perform female genital mutilation in Australia. | 10.68 Проведение калечащих операций на половых органах женщин является уголовным преступлением в Австралии. |
| Female genital mutilation is reportedly still practised extensively in many parts of Nigeria. | Согласно сообщениям, во многих районах Нигерии по-прежнему имеет место практика калечащих операций на половых органах женщин. |
| Urgent measures should be adopted to curtail the practices of female genital mutilation and forced marriage. | Следует принять срочные меры с целью прекращения практики калечащих операций на половых органах женщин и принудительного брака. |
| In May 2003, the Danish Parliament amended the Criminal Code concerning female genital mutilation. | В мае 2003 года парламент Дании внес поправку в Уголовный кодекс по вопросу о практике калечащих операций на половых органах женщин. |
| Furthermore, the requirement of so-called dual criminality in relation to female genital mutilation was abolished. | Кроме того, было отменено положение о так называемой двойной ответственности в связи с практикой калечащих операций на половых органах женщин. |
| The Government shared the Committee's concern about female genital mutilation and recognized that it was not required under Islamic law. | Правительство разделяет обеспокоенность Комитета в отношении калечащих операций на половых органах женщин и признает, что такая практика не предписывается исламским правом. |
| Her Government's activities to combat female genital mutilation were therefore aimed at changing attitudes, particularly those of women. | Поэтому усилия ее правительства по борьбе с практикой калечащих операций на половых органах женщин направлены прежде всего на изменение отношения к такой практике, особенно со стороны женщин. |
| However, the Act does not address the pervasive practice of female genital mutilation (FGM). | Однако этот Закон не решает проблему широко распространенной практики калечащих операций на половых органах женщин (КОЖ). |
| Female genital mutilation is seen as a serious form of child abuse that is not acceptable and will not be tolerated. | Калечащие операции на половых органах женщин рассматриваются как серьезная форма жестокого обращения с детьми, которая неприемлема и нетерпима. |
| In 2001 it submitted, for the fourth time, a resolution on combating female genital mutilation. | В 2001 году в четвертый раз они внесли проект резолюции о борьбе против калечащих операций на половых органах женщин. |
| It notes with concern that the practice of female genital mutilation has not been given attention. | Он с тревогой отмечает факт уделения недостаточного внимание практике калечащих операций на половых органах женщин. |
| In addition, the issue of female genital mutilation, virginity testing, forced marriages and witchcraft will also be addressed in this section. | Кроме того, в этом разделе будут обсуждаться вопросы калечащих операций на половых органах женщин, проверки девственности, браки по принуждению и колдовство. |
| In Togo and Nigeria, he had also studied the issue of female genital mutilation. | Кроме того, в Того и Нигерии он рассматривал вопрос о калечащих операциях на половых органах женщин. |