Английский - русский
Перевод слова Muslim
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Muslim - Ислам"

Примеры: Muslim - Ислам
The term "minority" cannot be used for Muslim Turkish citizens. Термин "меньшинство" не может применяться по отношению к турецким гражданам, исповедующим ислам.
A person who follows Islam is known as a Muslim. Человек исповедующий ислам, известен, как мусульманин.
Jordan wants true, moderate, traditional Islam to replace fundamentalist, radical and militant Islam everywhere in the world for every single Muslim. Иордания стремится к тому, чтобы подлинный, умеренный, традиционный ислам заменил собой фундаменталистский, радикальный и воинственный ислам повсюду в мире и для каждого мусульманина.
Very few Angolans have converted to Islam as a result of Muslim missionary activity in Angola. Небольшая часть ангольцев приняла ислам, в результате миссионерской деятельности.
He followed the religion of Islam, and was thus a Muslim. После этого он принял ислам и стал набожным мусульманином.
The main religion is Islam; the population is predominantly Sunni Muslim. Основная религия - ислам, и среди населения преобладают мусульмане-сунниты.
The population of Djibouti is 98 per cent Muslim. Население Джибути на 98% исповедует ислам.
Terrorism is not a Christian, Buddhist, Jewish or Muslim belief. Ислам - это религия мира, сострадания и терпимости.
Islam forbids violence, murders and lawlessness and, therefore, today's crime has been a shock to the entire European Muslim community. Ислам не позволяет устраивать насильство, убийство и беззаконие, поэтому сегодняшнее преступление стало шоком для всего европейского мусульманского сообщества.
Coptic women and girls are abducted, forced to convert to Islam and marry Muslim men. Девочки и женщины-копты нередко становятся жертвами похищений, их вынуждают переходить в ислам и выходить замуж за мусульман.
The constitution requires the president to be a Muslim but does not make Islam the state religion. Согласно конституции президент Сирии обязан быть мусульманином, что, впрочем, не делает ислам государственной религией.
Islam was introduced in Somalia in the 7th century when the Muslim Arabs fled from the persecution of the Pagan Quraysh tribe. Ислам был ввезен в Сомали в 7-ом веке, когда арабы-мусульмане бежали от преследований неверующих племен курайшитов.
Islam came to the country through Muslim immigrants from South Asia, who settled in the area during the British colonial rule. Ислам пришел на территорию Ботсваны вместе с мусульманскими иммигрантами из Южной Азии, которые обосновались в этом регионе во время британского колониального правления.
It was during this period that he converted to Islam as a member of the Ahmadiyya Muslim Community. Именно в этот период, что он обратился в ислам в качестве члена ахмадийской мусульманской общины.
Kisyakbika Bayryasova is forcibly baptized Muslim woman, sentenced to be burned for returning to Islam. Кисябика Байрясова - насильно крещенная мусульманка, приговорённая к сожжению за возвращение в ислам.
Islam is the state religion of Libya, but the influence of the Muslim clergy is limited. Ислам в Ливии - государственная религия, при этом влияние мусульманского духовенства было тогда ограничено.
Lamptey found refuge in a Muslim football camp and converted from Christianity to Islam to qualify for entry. Лэмпти нашёл убежище в мусульманском футбольном лагере и сменил веру с христианства на ислам, чтобы претендовать на вступление.
Niger had eight major ethnic groups which were closely interrelated and 90 per cent of the population was Muslim. В Нигерии насчитывается восемь тесно взаимосвязанных основных этнических групп, а 90 процентов населения исповедуют ислам.
However, there is considerable alarm in the Muslim world at suggestions that Islam may replace communism as a global threat. Однако в мусульманском мире растет серьезная обеспокоенность в связи с предположениями о том, что ислам может заменить коммунизм и стать новой глобальной угрозой.
Islam recognized equality between men and women, and women were increasingly participating in the social progress of many Muslim countries. Ислам признает равноправие мужчин и женщин, причем во многих мусульманских странах женщины вносят все более значительный вклад в достижение социального прогресса.
The population of Kyrgyzstan is predominantly Muslim (75 per cent). Население Кыргызстана в большинстве своем исповедует ислам (75%).
Many people point to the fact that few Muslim societies are democratic and conclude that Islam must be inherently undemocratic. Многие отмечают тот факт, что очень немного мусульманских обществ являются демократическими, и делают вывод, что ислам, должно быть, недемократичен по своей сути.
Multiculturalism in Britain has entrenched almost self-contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion. Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению.
Eventually, Islam became the state religion and Muslim laws were applied alongside customary law. Впоследствии ислам стал государственной религией, а мусульманские законы применялись наряду с обычным правом.
We need to clear the confusion that links the problems faced by some Muslim countries with the religion of Islam. Необходимо прояснить недоразумение, согласно которому проблемы, стоящие перед некоторыми мусульманскими странами, переносятся на ислам как религию.