The museum, located at 23-B Coleman Street in Singapore, was formerly part of the Anglo-Chinese School, completed in 1906. |
Здание музея, расположенное по адресу: Коулман-стрит, 23Б (23 B Coleman Street) в Сингапуре, ранее входило в комплекс зданий Англо-китайской школы (Anglo-Chinese School), построенный в 1906 году. |
The museum was earlier housed in a rented building but on 14 July 1990 it was moved to a new building, at Mc Donald Hill. |
Сначала музей размещался в арендованном помещении, но 14-го июля 1990 года переехал в новое специально построенное для него здание. |
In 2011 the museum moved to its current, purpose built facility at 333 South Halsted Street, in the heart of Chicago's Greektown. |
В 2011 году музей переехал в своё нынешнее здание, специально построенное на Холстед-стрит 333 в центре чикагского Гриктауна. |
Frank Gehry didn't just change a museum; he changed an entire city's economy by designing one building that people from all over the world went to see. |
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. |
In 1926, Mastbaum commissioned French architects Paul Cret and Jacques Gréber to design the museum building and gardens. |
В 1926 году он заказал французским архитекторам Полю Кре и Жаку Греберу здание музея и сады. |
The museum took over use of the building in 1981, before which it had been housed in a former wooden pavilion in Kaivopuisto Park. |
Музей переехал в это здание в 1981 году, до этого он располагался в здании бывшего деревянного павильона в Кайвопуйсто. |
In 2012, Bildmuseet relocated to a new building on the Umeå Arts Campus and Västerbottens museum was thus able to expand in its previous premises. |
В 2012 году Bildmuseet переехал в новое здание - в кампус искусства, и музей Вестерботена получил, таким образом, возможность расшириться за счет его прежних помещений. |
The museum building was designed by architects William Templeton Johnson and Robert W. Snyder in a plateresque style to harmonize with existing structures from the Panama-California Exposition of 1915. |
Здание музея было спроектировано архитекторами Уильямом Джонсоном (англ. William Templeton Johnson) и Робертом Снайдером (англ. Robert W. Snyder) в стиле платереско чтобы гармонизировать с другими зданиями Панамо-Калифорнийской выставки 1915 года. |
In 1853, businessman and art collector Adolf Heinrich Schletter donated his collection under the condition that the city build a municipal museum within five years. |
В 1853 году купец и собиратель искусства Адольф Генрих Шлеттер передал свою коллекцию в дар городу с условием, что в течение пяти лет для Городского музея будет построено собственное здание. |
The building was designed by Gunter Henn, and the museum concept was developed by KMS (under the creative direction of Michael Keller and Christoph Rohrer). |
Музей расположен в круглом остекленном и стальном здании высотой более 22 м. Здание было спроектировано Гюнтером Хенном (нем.), а концепция музея была разработана KMS (под творческим руководством Майкла Келлера и Кристофа Рорера). |
The museum is a 2,500 m2 four-story structure; its long curving walls covered in geometric reliefs. |
Он представляет собой четырехэтажное здание общей площадью в 2500 квадратных метров, длинные извилистые стены которого покрыты геометрическими выпуклостями. |
The museum opened on 12 May 1864, at first provisionally in rooms of the Ballhaus building next to the Vienna Hofburg, which were adapted for the purpose of the museum by architect Heinrich von Ferstel. |
Открытие музея последовало 12 мая 1864 года, первоначально экспозиция временно занимала здание Дома балов в венском Хофбурге, приспособленном архитектором Генрихом фон Ферстелем под выставочные залы. |
The museum was designed by Mario Botta, the leading architect from Ticino, and overlooks the Rhine. |
Здание построено архитектором из округа Тессина - Марио Ботта, и простирается до Рейна. |
In June 2007 a new main building for the museum complex was opened, with a large hangar for the display of historic military vehicles. |
В 2007 году открыто новое главное здание с большим ангаром исторической военной техники. |
Frank Gehry didn't just change a museum; he changed an entire city's economy by designing one building that people from all over the world went to see. |
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. |
It comprises a museum, two theatres, an amphitheatre, an auditorium, an administrative building and the aforementioned centre, among other buildings. |
В настоящее время там располагаются, в частности, музей, два театра, амфитеатр, конференц-зал, административное здание, Центр исследования и сохранения культурного наследия. |
A plan to make it the centre of a community hall with a restaurant, or a museum, was declined by the conservator (Landeskonservator) Johannes Körner, who demanded that the Romanesque building should be restored without alterations. |
План сделать её общественным центром с рестораном или музеем был отклонен консерватором Йоханнесом Кернером, который потребовал, чтобы романское здание было восстановлено без изменений. |
It was renovated between 2003 and 2005 by architect Sinan Genim, who preserved the facade of the building and transformed the interior into a modern and fully equipped museum. |
Между 2003 и 2005 годами здание было обновлено архитектором Синаном Генимом, который сохранил фасад, а внутреннее пространство перестроил для музейных нужд. |
Originally located on the fourth floor of the Newark Public Library, the museum moved into its own purpose-built structure in the 1920s on Washington Park after a gift by Louis Bamberger. |
Первоначально расположенный на 4-м этаже Ньюаркской публичной библиотеки, музей переехал в собственное здание в 1920-е годы благодаря пожертвованию мецената Луиса Бамбергера (en:Louis Bamberger). |
This building is also home to the Alejandro Bustillo Art Gallery, established in 1971, as well as to a historic and numismatic museum. |
Главное здание банка также служит в качестве художественной галереи Алехандро Бустильйо, основанной в 1971 году, а также для исторического нумизматического музея. |
Building expansion took place in 1974, 1977, and 1984 to store and display the museum's growing collection of costumes, films, historic cars, musical instruments, and other artifacts. |
В связи с этим, в 1974, 1977 и 1984 годах здание достраивалось, чтобы вместить новые экспонаты: костюмы, видеопленки, автомобили, музыкальные инструменты и прочее. |
The North Building, a seven-story 210,000-square-foot addition, opened in 1971, allowing the museum to finally display its collections under one roof. |
В 1971 году было открыто новое семиэтажное Северное здание музея, что позволило собрать всю коллекцию музея под одной крышей. |
In 1869 the current, purpose built headquarters of Irish Freemasonry, Freemasons' Hall on Molesworth Street, opened, housing dramatically decorated Lodge rooms, a library, museum, offices and dining areas. |
В 1869 году открылось специально построенное здание для ирландского масонства на улице Молсуорт, вмещавшее по-театральному украшенные помещения лож, библиотеку, музей, офисы и столовую. |
The new museum was to house the Fritz Wotruba Foundation's permanent collection, a café and a bookshop alongside contemporary art. An office building was also to be built. |
Новый музей должен был вместить постоянную экспозицию фонда Фрица Вотрубы, кафе и книжный магазин наряду с современным искусством. Также должно было быть построено офисное здание. |
On 22 November, a group of 30 settlers occupied a deserted railway building at Sabastya, planning to open a Kollel (advanced Talmud academy for married yeshiva students) and construct a museum. |
22 ноября группа из 30 поселенцев заняла заброшенное здание железнодорожной станции в Сабастии, планируя открыть "Коллел" (талмудистскую академию для женатых учащихся иешивы) и создать музей. |