It is part of Sveta Nedelja municipality. |
Входит в состав Муниципального образования Воскресенское. |
It is the only population center of the municipality Pogarsky urban settlement. |
Является единственным населённым пунктом муниципального образования «Погарское городское поселение». |
August 1997-August 1999, General Division, Tax Policy Department, Ministry of Finance (August 1998-August 1999, worked at Finance Department of Weinan Municipality, Shanxi Province) |
Август 1997 года - август 1999 года: Общий отдел, Департамент налоговой политики, министерство финансов (с августа 1998 года по август 1999 года - Финансовый департамент муниципального образования Вэйнань, провинция Шаньси) |
2.3 The ethnic composition of the police within a municipality shall, to the extent possible, reflect the ethnic composition of the population within that municipality. |
2.3 Этнический состав полиции в пределах муниципального образования должен в максимально возможной степени отражать этнический состав населения, проживающего в этом муниципальном образовании. |
The name of the new administrative major municipality is necessary when informing about issues that concern the entire new municipality or all of its inhabitants, such as elections, taxation, health care or other respective public tasks, services or obligations. |
Название нового крупного административного муниципалитета необходимо использовать для информирования населения по вопросам, касающимся всей территории нового муниципального образования или всех его жителей, таким как выборы, налогообложение, здравоохранение и другие соответствующие общественные функции, услуги или обязательства. |
Such a representative shall be authorized by at least one tenth of the inhabitants of a municipality with less than 2,000 inhabitants or at least 200 inhabitants of any other relevant municipality. |
Этот представитель должен заручиться поддержкой как минимум одной десятой части жителей города, имеющего муниципалитет, с населением менее 2000 человек, или как минимум 200 жителей в случае любого другого соответствующего муниципального образования. |
The transboundary issue is also cause for concern at the municipality level, as the team heard from the mayor of Gjorce Petrov, a municipality in Skopje, which borders Serbia (Kosovo). |
Трансграничные проблемы вызывают беспокойство и на муниципальном уровне, о чем свидетельствуют слова мэра Горче Петрова, муниципального образования на территории Скопье, граничащего с Сербией (Косово). |
EMS focuses on the actual and potential environmental impacts of a company's production activities and services including the wider impacts on society and the municipality in which the company operates. |
Основное внимание в рамках СМООС уделяется фактическому и потенциальному воздействию на окружающую среду, оказываемому производственной деятельностью и услугами компаний, включая более широкое воздействие на население, проживающее в пределах муниципального образования, на территории которого действует эта компания. |
October 6, 1955 and the Presidium of the Supreme Soviet of the working village was transformed into a Svetly, town Svetly district subordination, which since the 2008 and the center of the municipality "Svetlovsky Borough". |
6 октября 1955 года Указом Президиума Верховного Совета РСФСР рабочий посёлок Светлый был преобразован в город районного подчинения Светлый, ставший с 2008 года центром муниципального образования «Светловский городской округ». |
In 2012, in connection with the re-election of deputies of the municipal assembly of the municipality of intra Perovo in Moscow, he was reappointed as the head of the municipal formation of intra-municipal entity Perovo in Moscow. |
В 2012 году в связи с переизбранием в депутаты муниципального Собрания внутригородского муниципального образования Перово в города Москве, он был переназначен руководителем муниципального образования внутригородского муниципального образования Перово в городе Москве. |
The Municipal Court has jurisdiction over the territory of the Municipality and is based in the respective chief. |
Муниципальные суды осуществляют юрисдикцию на территории муниципалитета и располагаются в главном населенном пункте соответствующего муниципального образования. |