Английский - русский
Перевод слова Multilingualism
Вариант перевода Многоязычие

Примеры в контексте "Multilingualism - Многоязычие"

Примеры: Multilingualism - Многоязычие
Due to Afghanistan's multi-ethnic character, multilingualism is a common phenomenon. В связи с многонациональностью Афганистана, языковое разнообразие, двуязычие и многоязычие являются обычными явлениями.
It was important to continue strengthening technology, multilingualism and partnerships in all those areas. Во всех этих областях важно продолжать совершенствовать технологии, развивать многоязычие и налаживать партнерские связи.
Since 2006/07, school projects dealing with multilingualism and cultural diversity have been subsidised through the "Interculturality and multilingualism - an opportunity" campaign. С 2006/2007 года школьные проекты, касающиеся вопросов многоязычия и культурного многообразия, субсидируются в рамках кампании "Взаимодействие культур и многоязычие - новые возможности".
Multilingualism was integral to its conceptual foundation, and we therefore welcome the appointment of a coordinator to deal with these issues, thus according multilingualism the importance it deserves. Многоязычие стало неотъемлемой составляющей концептуальной основы ее создания, и поэтому мы приветствуем назначение координатора по решению этих вопросов, благодаря чему вопросу о многоязычии будет уделено то важное внимание, которого он заслуживает.
It would indeed be unfortunate if the implementation of multilingualism should inadvertently lead to what could be perceived as intolerance and, consequently, to the degradation of the idea of respect for cultural diversity, which multilingualism is supposed to promote. Было бы крайне нежелательно, чтобы претворение в жизнь принципа многоязычия непреднамеренно привело к такому явлению, которое могло бы толковаться как нетерпимость и, следовательно, к подрыву идеи уважения культурного разнообразия, которому многоязычие должно содействовать.
With regard to sustainable development policy, the Government has made multilingualism a tool to effectively address the expectations of each linguistic group, bringing together the requisite energies to build a free, prosperous and peaceful society. Что касается политики устойчивого развития, то правительство сделало многоязычие инструментом для эффективного рассмотрения ожиданий каждой лингвистической группы, объединяющим необходимые силы для построения свободного, процветающего и мирного общества.
No cost-saving measure should result in a deterioration of the services provided by the Secretariat to Member States or contravene the fundamental principles of the United Nations, such as multilingualism and the central role of the intergovernmental bodies. Никакие меры экономии не должны вести к снижению качества услуг, предоставляемых Секретариатом государствам-членам, и ограничению соблюдения основополагающих принципов Организации Объединенных Наций, таких, как многоязычие и центральная роль межправительственных органов.
While it commended the Secretariat's efforts to achieve parity in the use of the six official languages, it noted that multilingualism, as defined in that context, could not be equated with universality. Хотя Соединенные Штаты приветствуют усилия Секретариата по обеспечению паритета в использовании шести официальных языков, они считают, что многоязычие, как оно определяется в данном случае, не является синонимом универсализма.
Malaysia was in favour of multilingualism, especially on the website; in its view, wider outreach could be achieved only through an equitable use of all six of the official languages. Малайзия выступает за многоязычие, особенно на веб-сайте; по мнению этой страны, более широкий охват может быть достигнут лишь путем равноправного использования всех шести официальных языков.
On the basis of these documents and a status report on the question, it appears that multilingualism remains a priority for the Secretariat, even if technical difficulties persist in achieving parity among the six official languages of the United Nations. Исходя из этих документов и исследования по данному вопросу представляется, что многоязычие остается приоритетом для Секретариата, даже если и существуют технические трудности на пути достижения паритета между шестью официальными языками Организации.
There are several aspects of multilingualism that should be analysed separately in order to grasp a more comprehensive picture of the phenomenon and its importance in the work and goals of the Organization. Многоязычие включает в себя многочисленные аспекты, которые следует проанализировать отдельно для получения более глобального представления об этом явлении и его важности для работы и целей Организации.
The Internet being a global communication tool, it was also imperative to make full use of the United Nations linguistic diversity, moving towards parity among the official languages on the website and continuing to favour multilingualism in all activities. Учитывая, что Интернет является глобальным средством связи, важно также в полной мере использовать языковое многообразие Организации Объединенных Наций, продвигаясь в сторону равенства официальных языков на веб-сайте и продолжая поддерживать многоязычие во всех видах деятельности.
For all its institutions, multilingualism is an expression of the democratic foundations of the Union as all citizens have the right to be informed and to be heard in their own official language. Для всех его учреждений многоязычие является выражением демократических основ Союза, поскольку все граждане имеют право на получение информации и на выражение мыслей на собственном государственном языке.
The Year was intended to address issues of linguistic diversity (in the context of cultural diversity), respect for all languages, and multilingualism. Основными задачами года являются: адресация проблем лингвистического разнообразия (в контексте культурного разнообразия), должное внимание ко всем языкам, а также многоязычие.
The States members of the European Union strongly supported multilingualism in the United Nations system, and their abstention from voting on paragraph 22 of the draft resolution did not alter their commitment to reaching consensus on the matter. Государства члены Европейского союза решительно поддерживают многоязычие в системе Организации Объединенных Наций, и их решение воздержаться при голосовании по пункту 22 не меняет их приверженности делу достижения консенсуса по этому вопросу.
It reflected the consensus reached on a number of issues, including multilingualism, and the frustrations of certain Member States with regard to the delays in the implementation of that principle. Он отражает консенсус, достигнутый по ряду вопросов, включая многоязычие, и разочарование некоторых государств членов в отношении задержек с внедрением этого принципа.
Another speaker from the same region said that the Department had a responsibility to promote multilingualism in its publications, which he viewed as a very practical obligation in view of the diversity of the world represented by the United Nations. Другой выступавший от того же региона заявил, что на Департаменте лежит обязанность поощрять многоязычие в своих публикациях, которая, по его мнению, носит весьма практический характер ввиду многообразия мира, представленного в Организации Объединенных Наций.
The advances made so far have largely come from a reallocation of resources within the DPI budget, which has severely limited the degree of progress that could be made, particularly in such areas as multilingualism. Достигнутые на сегодняшний день успехи во многом обусловлены перераспределением ресурсов в рамках бюджета ДОИ, что серьезно ограничивает степень возможного прогресса, особенно в такой сфере, как многоязычие.
In addition, resources would be redirected to two areas that Member States have asked us to devote more attention to multilingualism, which our outgoing Chairman already mentioned, the United Nations web site and the systematic evaluation of the impact of our activities. Кроме того, ресурсы будут переадресованы в две области, на которые государства-члены просили нас обратить больше внимания: многоязычие, о котором уже упомянул оставляющий свой пост Председатель, веб-сайт Организации Объединенных Наций и систематическое проведение оценок результативности наших действий.
UNESCO considers languages and multilingualism cornerstones of the world's cultural diversity and essential conditions for sustainable development in all domains, including cyberspace, education systems, cultural expressions and exchanges, at the international, regional and national levels. ЮНЕСКО рассматривает языки и многоязычие как краеугольный камень мирового культурного разнообразия и существенные условия для устойчивого развития во всех областях, включая киберпространство, системы образования, культурные мероприятия и обмены на международном, региональном и национальном уровнях.
The Interim Head of the Department stated that multilingualism was a cardinal principle for the Department, to the extent that resources allowed. Временный руководитель Департамента заявил, что многоязычие является кардинальным принципом Департамента в той мере, в какой это позволяют ресурсы.
In the same resolution, the Assembly had also cautioned against cost-cutting in areas affecting multilingualism, and affirmed that breaking down language barriers was of paramount importance in a multilingual and multicultural organization. В той же резолюции Ассамблея также предостерегает от сокращения расходов в областях, затрагивающих многоязычие, и в ней подтверждено, что преодоление языковых барьеров имеет важнейшее значение в многоязычной организации, где представлены разные культуры.
The lack of funding to support the core functions of the United Nations information centres, which had hindered their ability to sustain regular activities and provide for multilingualism, was a source of concern. Обеспокоенность вызывает недостаток финансовых средств для поддержания основных функций информационных центров Организации Объединенных Наций, что ограничивает их способность проводить регулярные мероприятия и обеспечивать многоязычие.
The Department for General Assembly and Conference Management is mandated to provide high-quality language and conference services to the United Nations; multilingualism is the thread that runs through all of its core activities. Многоязычие, призванное обеспечить предоставление Организации Объединенных Наций высококачественных лингвистических и конференционных услуг, является стержневым элементом всех основных мероприятий, порученных Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
A prerequisite for smooth communication between UNIDO and its Member States, multilingualism played a special role in promoting knowledge transfer and effective and full participation for all in the Organization's work processes, as well as increased efficiency, better results and more inclusiveness. Многоязычие является необходимым условием для беспрепятственной связи между ЮНИДО и ее государствами-членами и играет особую роль в содействии передаче знаний и эффективному и всестороннему участию всех в рабочих процессах Организации, а также в повышении эффективности работы, улучшении результатов и обеспечении более широкого охвата.