Английский - русский
Перевод слова Multilingualism
Вариант перевода Многоязычие

Примеры в контексте "Multilingualism - Многоязычие"

Примеры: Multilingualism - Многоязычие
It has been found that multilingualism affects the structure, and essentially, the cytoarchitecture of the brain. Установлено, что многоязычие влияет на структуру, и главное, на клеточную архитектуру мозга.
Argentina supported the text that had been agreed upon, given that multilingualism was essential to communication and the dissemination of the Organization's message. Аргентина поддерживает согласованный текст, учитывая, что многоязычие имеет важное значение для освещения и распространения идей Организации.
We fully appreciate and respect multilingualism and the importance of providing interpretation and access to United Nations documents in the official languages of the Organization. Мы в полной мере ценим и уважаем многоязычие и значение обеспечения синхронного перевода и доступа к документам Организации Объединенных Наций на официальных языках Организации.
Is multilingualism not at the very heart of the meeting of peoples? Разве не многоязычие составляет саму основу взаимодействия народов?
This cross-cutting topic deserves our full attention, because multilingualism relates to the daily activities of the United Nations, whether here or in the field. Эта сквозная тема заслуживает нашего всемерного внимания, так как многоязычие связано с повседневной деятельностью Организации Объединенных Наций, будь то здесь, в центре, или на местах.
Even in the context of international governance, multilingualism is often perceived as an additional burden that slows down global negotiations and leads to additional costs for translation and interpretation. Даже в сфере международных отношений многоязычие зачастую воспринимается как дополнительное бремя, которое замедляет глобальные переговоры и приводит к дополнительным издержкам, связанным с письменным и устным переводом.
It is our understanding that multilingualism should be based on respect for cultural diversity, as well as for all the indigenous languages of various peoples. Насколько мы понимаем, многоязычие должно основываться на уважении культурного разнообразия, а также коренных языков различных народов.
UNHCR No. but various policies promoting multilingualism exist Нет, но предусмотрены различные меры политики, поощряющие многоязычие
Mother tongue, multilingualism and the right to education Родной язык, многоязычие и право на образование
It was pointed out that in the context of EFA, UNESCO uses the term: "mother tongue-based multilingualism". Было указано, что в контексте ОДВ ЮНЕСКО использует понятие "многоязычие на основе родного языка".
One speaker, speaking on behalf of a large group, deemed multilingualism to be a unique feature of the United Nations and a fundamental feature of multilateralism. Один из ораторов, выступавший от имени большой группы стран, указал, что многоязычие является уникальной чертой Организации Объединенных Наций и одной из главных основ многосторонности.
One speaker, speaking on behalf of a large group, said that multilingualism was at the core of global communications but was also, for the United Nations, a matter of accountability, transparency and ownership. Оратор, выступавшая от имени большой группы стран, заявила, что многоязычие не только занимает центральное место в глобальной коммуникации, но и имеет важное значение для обеспечения подотчетности, транспарентности и ответственности в работе Организации Объединенных Наций.
As multilingualism was inherent to the existence of the United Nations, the statement in the Secretary-General's report that press releases could not be produced in official languages other than English and French without additional cost was a matter of great concern. Поскольку многоязычие является неотъемлемым элементом существования Организации Объединенных Наций, содержащееся в докладе Генерального секретаря заявление о том, что пресс-релизы не могут публиковаться на всех официальных языках, кроме английского и французского, без дополнительных затрат, вызывает серьезную обеспокоенность.
Mr. Raharinaivo (France), after commending the high number of recommendations by JIU accepted by UNIDO, drew attention to the JIU report published in April 2012 on multilingualism in the United Nations system organizations: Status of implementation. Г-н Рахаринайво (Франция), отмечая большое число рекомендаций ОИГ, принятых ЮНИДО, обращает внимание участников заседания на опубликованный в апреле 2012 года доклад ОИГ "Многоязычие в организациях системы Организации Объединенных Наций: ход внедрения многоязычия".
As multilingualism was inherent to the existence of the United Nations, the Organization must disseminate information in as many languages as possible, including Portuguese and indigenous languages. В виду того, что многоязычие является неотъемлемым условием для существования Организации Объединенных Наций, она должна распространять информацию на многих языках, включая португальский язык и языки коренных народов.
All those who considered that languages played a central role in promoting understanding, tolerance and respect for cultural diversity, and believed in multilingualism as a guiding principle of the Organization's activities, were welcome to be observers of the Group of Friends of Spanish. Группа приглашает всех, кто считает, что языки играют важную роль в поощрении взаимопонимания, терпимости и уважения культурного разнообразия, и верит в то, что многоязычие является руководящим принципом деятельности Организации стать наблюдателями Группы друзей испанского языка.
His delegation, like the Department of Public Information, understood the importance of communicating with people in their own language and strongly supported multilingualism as a principle inherent in the existence of the United Nations. Его делегация, как и Департамент общественной информации, понимает важность общения с людьми на их родном языке и решительно поддерживает многоязычие, как принцип, являющийся неотъемлемой частью существования Организации Объединенных Наций.
The view was expressed that multilingualism was of utmost importance for non-English-speaking countries, and it was pointed out that some documents were available only in English. Было выражено мнение, что многоязычие имеет крайне большое значение для неанглоязычных стран, и было отмечено, что некоторые документы выпускаются только на английском языке.
Also underlines the responsibility of the Secretariat in integrating multilingualism into its activities, from within existing resources, on an equitable basis; подчеркивает также ответственность Секретариата в том, чтобы интегрировать многоязычие в свою деятельность, исходя при этом из имеющихся ресурсов и придерживаясь равноправия;
The transparent, efficient, non-intrusive, inclusive and impartial nature of the Mechanism, as well as its multilingualism, have emerged as assets of great value in this regard. В этом отношении большую ценность Механизму придают его прозрачный, эффективный, свободный от вмешательства, открытый для широкого участия и беспристрастный характер, а также его многоязычие.
The transparent, efficient, non-intrusive, inclusive and impartial nature of the Review Mechanism, as well as its multilingualism, were assets in that regard, as they allowed the participation of all countries. В этом отношении преимуществами Механизма обзора были признаны его прозрачность, эффективность, недопущение вмешательства, открытость для широкого участия и беспристрастность, а также многоязычие, поскольку это позволяет всем странам принимать участие в его работе.
This approach, which is based on the synergies of our common interests through outstanding cooperation and effective partnership, contributes to promoting multilingualism within the United Nations, which is one of the stalwart beacons of our universal institution. Этот подход, опирающийся на синергизм наших общих интересов на основе поистине выдающегося сотрудничества и эффективного партнерства, способствует внесению вклада в многоязычие в стенах Организации Объединенных Наций, которая является нашим главным универсальным учреждением.
Since multilingualism was an inherent characteristic of the Organization's work, it was important to achieve linguistic parity among the six official languages, particularly in the case of press releases, which were often published in only one working language. Ввиду того что многоязычие является неотъемлемой характеристикой работы Организации, важно достичь языкового паритета шести официальных языков, в частности в случае пресс-релизов, которые зачастую публикуются только на одном из рабочих языков.
I am therefore pleased that, by combining intellectual standards with the power of consensus, we were able to reinforce those values in the draft resolution and to keep multilingualism alive, since it is the cornerstone of our Organization. Поэтому я удовлетворен тем, что мы, объединив интеллектуальные способности с силой единодушия, сумели закрепить в проекте резолюции эти идеалы и поддержать многоязычие, ибо оно является краеугольным камнем нашей Организации.
For an Organization such as the United Nations, multilingualism is a powerful channel for the defence and preservation of linguistic diversity and a special tool for dialogue among cultures. Для такой организации, как Организация Объединенных Наций, многоязычие - это мощное средство защиты и сохранения лингвистического разнообразия, а также уникальный инструмент для диалога культур.