(b) The mandate of BINUCA was subsumed under that of the Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic, authorized by the Security Council in resolution 2149 (2014) on 10 April 2014 following the deterioration of the security situation in the country; |
Ь) мандат ОПООНМЦАР был передан Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике согласно решению Совета Безопасности в его резолюции 2149 (2014) от 10 апреля 2014 года, принятой с учетом ухудшения обстановки в плане безопасности в стране; |
Welcoming the efforts of the International Support Mission to the Central African Republic, the European Union mission to the Central African Republic, the Operation Sangaris conducted by France and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic to protect civilians and disarm militias, |
приветствуя деятельность Международной миссии по поддержке в Центральноафриканской Республике, Миссии Европейского союза в Центральноафриканской Республике, французской операции "Сангарис" и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике, направленную на защиту гражданского населения и разоружение ополченцев, |
The lower number was attributable to write-off action for 18 vehicles, the transfer of 15 vehicles to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic and UNDOF and additional efforts by UNIFIL to adjust its vehicle holdings to meet the standard ratios |
Более низкий показатель объясняется списанием 18 автотранспортных средств и передачей 15 автотранспортных средств Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике и СООННР и дополнительными усилиями ВСООНЛ, направленными на то, чтобы обеспечить соответствие своего парка автотранспортных средств установленным нормам |
Although lessons have been learned from other United Nations peacekeeping deployments, mounting and sustaining a large, highly decentralized multidimensional mission in a landlocked country with extremely poor infrastructure remains daunting. |
Хотя мы извлекли уроки из других развернутых миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, подготовка и перевод на устойчивую основу крупной, крайне децентрализованной многопрофильной миссии в не имеющей выхода к морю стране с крайне плохой инфраструктурой является очень сложной задачей. |
Mounting and sustaining a large, highly decentralized multidimensional mission in a landlocked country with extremely poor infrastructure will be a daunting challenge. |
Задача подготовки к началу работы и последующего обеспечения функционирования крупной, в значительной степени децентрализованной многопрофильной миссии в не имеющей выхода к морю стране с крайне низким уровнем развития инфраструктуры будет чрезвычайно трудной. |
Within Mali, for example, the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) supply lines stretch an additional 1,700 kilometres, over half of which are over unpaved roads and under frequent threat of attack. |
В Мали, например, протяженность маршрутов, по которым осуществляется снабжение Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА), длиннее еще на 1700 км, причем более половины из них приходится на грунтовые дороги, на которых часто совершаются нападения. |
a Excludes the six-month commitment authority for the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization in the Central African Republic, the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Mission in South Sudan. |
а Исключая сумму обязательств, на принятие которых предоставлены полномочия для финансирования в течение шести месяцев Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике, Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре и Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане. |
(a) Preparation and subsequent deployment to the United Nations Office in Mali (UNOM), as part of the preparation for the start-up of the police component of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA); |
а) Подготовка и последующее развертывание в составе Отделения Организации Объединенных Наций в Мали (ОООНМ) в рамках подготовки к развертыванию полицейского компонента Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА); |
Comprehensive on-site visits to support the staff of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) were planned. |
Запланированы поездки на места для поддержки персонала Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА). |
We are all aware that UNTAET has very innovative features as a multidimensional peacekeeping operation. |
Мы все знаем, что ВАООНВТ занимается осуществлением новаторских задач, связанных с выполнением многопрофильной операции по поддержанию мира. |
United Nations reform should be multidimensional and multisectoral. |
Реформа Организации Объединенных Наций должна быть многосторонней и многопрофильной. |
The Department was closely involved in planning and backstopping for the public information component of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, which is a new peacekeeping mission. |
Департамент принимал непосредственное участие в планировании и поддержке компонента общественной информации недавно созданной Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали. |
It had recently demonstrated its value in Mali, rapidly standing up the core of a multidimensional police component in the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali. |
Недавно он продемонстрировал свое значение в Мали: при помощи него был оперативно создан костяк многопрофильного полицейского компонента Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали. |
Each peacekeeping operation has dedicated political backstopping, ranging from two to four political affairs officers for a mid-size multidimensional operation, and over four political affairs officers for the larger multidimensional missions such as MONUSCO, UNMIS and UNAMID. |
Каждой миротворческой операции оказывает поддержку специальный персонал по политическим вопросам, включающий от двух до четырех сотрудников по политическим вопросам для многопрофильной операции среднего размера и более четырех сотрудников по политическим вопросам для более крупных многопрофильных миссий, таких, как МООНСДРК, МООНВС и ЮНАМИД. |