| Clearly, ageing is a multidimensional, multisectoral and multi-generational issue. | Ясно, что старение - многомерный, многосекторальный вопрос, затрагивающий интересы многих поколений. |
| The panel recognizes the multidimensional nature of violence against women and is accordingly proposing a multisectoral and inter-institutional intervention strategy. | Межучрежденческий совет признает многомерный характер насилия в отношении женщин и поэтому предлагает стратегию многосекторных действий на основе межучрежденческого сотрудничества. |
| The National Council for the Evaluation of Social Development Policy measures poverty levels using a set of eight multidimensional indicators. | Национальный совет по оценке политики в области социального развития проводит многомерный анализ масштабов бедности по восьми показателям. |
| Mr. Alston pointed out that accountability was multidimensional and multidirectional. | Г-н Алстон подчеркнул, что подотчетность носит многомерный и многовекторный характер. |
| The input would be represented by a large multidimensional vector whose elements represent pixels in the picture. | Вход может быть представлен как большой многомерный вектор, элементы которого представляют пиксели в изображении. |
| The collection elements cannot be copied to a multidimensional array. | Невозможно скопировать элементы коллекции в многомерный массив. |
| For small island developing States like Barbados, this wider multidimensional nature of threats to international peace and security is particularly important. | Для Барбадоса и других малых островных развивающихся государств такой более широкий многомерный характер угроз международному миру и безопасности имеет особое значение. |
| Integrated quantitative and qualitative measures reflecting the multidimensional nature of extreme poverty allow for a more nuanced, comprehensive analysis of social development progress | Комплексные количественные и качественные меры, отражающие многомерный характер крайней нищеты, способствуют более тонкому, всеобъемлющему анализу прогресса в области социального развития |
| Other than the fact that I'm trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much. | Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем. |
| Pakistan was not convinced, however, by the argument that the multidimensional nature of development was not captured by its three constituents. | Тем не менее Пакистан не убедил довод о том, что многомерный характер развития не охватывается его тремя составляющими. |
| For that purpose, Colombia has developed a multidimensional poverty index that incorporates education, access to work, access to health, housing conditions and other relevant factors. | Для этого Колумбия разработала многомерный индекс нищеты, который включает в себя такие аспекты, как образование, доступ к трудоустройству и здравоохранению, обеспечение жильем и другие значимые факторы. |
| In short, our perspective on violence against women and girls in Chile is comprehensive, multidimensional and closely linked to human rights and the rights of the child. | Подводя итог, следует отметить, что подход к насилию в отношении женщин и девочек в Чили - комплексный, многомерный и тесно связанный с правами человека и правами ребенка. |
| The vast and multidimensional spectrum of activities, as well as the other questions taken up by the Secretary-General in his report, cannot be covered in such a brief and general debate. | Обширный и многомерный спектр деятельности, а также другие вопросы, затронутые Генеральным секретарем в его докладе, невозможно охватить в ходе столь кратких и общих прений. |
| As the United Nations system Chief Executives Board noted in its communiqué of 5 April 2009, international policy coherence and coordination is crucial in responding to what is a multidimensional and global crisis. | Как отмечалось в коммюнике Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций от 5 апреля 2009 года, согласованность и скоординированность политики на международном уровне играет решающую роль в реагировании на многомерный глобальный кризис. |
| It is to the United Nations that Member States must turn to ensure that instruments to eradicate this menace are multidimensional in nature, involving political, legal, economic, financial, military and security approaches. | Именно Организация Объединенных Наций и государства-члены должны обеспечить, чтобы инструменты для искоренения этой угрозы имели многомерный характер, чтобы, в том числе, были задействованы политические, правовые, экономические, финансовые, военные подходы и подход в плане безопасности. |
| A multidimensional index would cover the following areas: labour market, economic, social services, equality before the law, political participation, protection from violence and victimization, recognition and acceptance, dignity and cultural rights. | Многомерный индекс будет охватывать следующие области: рынок труда, экономические и социальные услуги, равенство перед законом, участие в политической жизни, защиту от насилия и виктимизации, признание и самоутверждение личности, человеческое достоинство и культурные права. |
| The format of the XML result: Tabular or Multidimensional | Формат результата XML: табличный или многомерный |
| Multidimensional and integrative character. | Ь) Многомерный и комплексный характер. |
| Globalization refers above all to a dynamic and multidimensional process whereby national resources become more and more internationally mobile while national economies become increasingly interdependent. (From the OECD's Handbook on Economic Globalization Indicators, page 11.) | Под глобализацией прежде всего понимается динамичный и многомерный процесс повышения международной мобильности национальных ресурсов при одновременном усилении взаимозависимости национальных экономик. (См. Руководство по экономическим показателям глобализации ОЭСР, стр. 11 английского текста). |
| Multidimensional analysis is an econometric method in which data are collected over more than two dimensions (typically, time, individuals, and some third dimension). | Многомерный анализ является эконометрическим методом, в котором данные собираются в более чем двух измерениях (т.е. помимо времени и индивидов, как в нами рассматриваемом случае, добавляются третье, четвёртое и т.д. измерение). |
| The scope of these effects is broader and multidimensional. | Эти последствия носят более широкий и многомерный характер. |
| Development problems were multidimensional, and so would be the response. | Проблемы развития носят многомерный харак-тер, такой же должна быть и реакция на них со сто-роны ЮНИДО. |
| It is clear that a response to the pandemic must be multisectoral and multidimensional. | Очевидно, что ответные действия должны иметь многоотраслевой и многомерный характер. |
| The arms race that this could ignite would be multidimensional. | Вызванная этим гонка вооружений будет иметь многомерный характер. |
| Security Council mandates are now multidimensional in character, giving significance to human rights, economic and social factors and even health in peace operations. | Ныне мандаты Совета Безопасности носят многомерный характер, и при проведении миротворческих операций большое значение придается правам человека, социально-экономическим факторам и даже вопросам здравоохранения. |