Clearly, ageing is a multidimensional, multisectoral and multi-generational issue. |
Ясно, что старение - многомерный, многосекторальный вопрос, затрагивающий интересы многих поколений. |
The panel recognizes the multidimensional nature of violence against women and is accordingly proposing a multisectoral and inter-institutional intervention strategy. |
Межучрежденческий совет признает многомерный характер насилия в отношении женщин и поэтому предлагает стратегию многосекторных действий на основе межучрежденческого сотрудничества. |
The National Council for the Evaluation of Social Development Policy measures poverty levels using a set of eight multidimensional indicators. |
Национальный совет по оценке политики в области социального развития проводит многомерный анализ масштабов бедности по восьми показателям. |
Mr. Alston pointed out that accountability was multidimensional and multidirectional. |
Г-н Алстон подчеркнул, что подотчетность носит многомерный и многовекторный характер. |
The input would be represented by a large multidimensional vector whose elements represent pixels in the picture. |
Вход может быть представлен как большой многомерный вектор, элементы которого представляют пиксели в изображении. |
The collection elements cannot be copied to a multidimensional array. |
Невозможно скопировать элементы коллекции в многомерный массив. |
For small island developing States like Barbados, this wider multidimensional nature of threats to international peace and security is particularly important. |
Для Барбадоса и других малых островных развивающихся государств такой более широкий многомерный характер угроз международному миру и безопасности имеет особое значение. |
Integrated quantitative and qualitative measures reflecting the multidimensional nature of extreme poverty allow for a more nuanced, comprehensive analysis of social development progress |
Комплексные количественные и качественные меры, отражающие многомерный характер крайней нищеты, способствуют более тонкому, всеобъемлющему анализу прогресса в области социального развития |
Other than the fact that I'm trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much. |
Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем. |
Pakistan was not convinced, however, by the argument that the multidimensional nature of development was not captured by its three constituents. |
Тем не менее Пакистан не убедил довод о том, что многомерный характер развития не охватывается его тремя составляющими. |
For that purpose, Colombia has developed a multidimensional poverty index that incorporates education, access to work, access to health, housing conditions and other relevant factors. |
Для этого Колумбия разработала многомерный индекс нищеты, который включает в себя такие аспекты, как образование, доступ к трудоустройству и здравоохранению, обеспечение жильем и другие значимые факторы. |
In short, our perspective on violence against women and girls in Chile is comprehensive, multidimensional and closely linked to human rights and the rights of the child. |
Подводя итог, следует отметить, что подход к насилию в отношении женщин и девочек в Чили - комплексный, многомерный и тесно связанный с правами человека и правами ребенка. |
The vast and multidimensional spectrum of activities, as well as the other questions taken up by the Secretary-General in his report, cannot be covered in such a brief and general debate. |
Обширный и многомерный спектр деятельности, а также другие вопросы, затронутые Генеральным секретарем в его докладе, невозможно охватить в ходе столь кратких и общих прений. |
As the United Nations system Chief Executives Board noted in its communiqué of 5 April 2009, international policy coherence and coordination is crucial in responding to what is a multidimensional and global crisis. |
Как отмечалось в коммюнике Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций от 5 апреля 2009 года, согласованность и скоординированность политики на международном уровне играет решающую роль в реагировании на многомерный глобальный кризис. |
It is to the United Nations that Member States must turn to ensure that instruments to eradicate this menace are multidimensional in nature, involving political, legal, economic, financial, military and security approaches. |
Именно Организация Объединенных Наций и государства-члены должны обеспечить, чтобы инструменты для искоренения этой угрозы имели многомерный характер, чтобы, в том числе, были задействованы политические, правовые, экономические, финансовые, военные подходы и подход в плане безопасности. |
A multidimensional index would cover the following areas: labour market, economic, social services, equality before the law, political participation, protection from violence and victimization, recognition and acceptance, dignity and cultural rights. |
Многомерный индекс будет охватывать следующие области: рынок труда, экономические и социальные услуги, равенство перед законом, участие в политической жизни, защиту от насилия и виктимизации, признание и самоутверждение личности, человеческое достоинство и культурные права. |
The format of the XML result: Tabular or Multidimensional |
Формат результата XML: табличный или многомерный |
Multidimensional and integrative character. |
Ь) Многомерный и комплексный характер. |
Globalization refers above all to a dynamic and multidimensional process whereby national resources become more and more internationally mobile while national economies become increasingly interdependent. (From the OECD's Handbook on Economic Globalization Indicators, page 11.) |
Под глобализацией прежде всего понимается динамичный и многомерный процесс повышения международной мобильности национальных ресурсов при одновременном усилении взаимозависимости национальных экономик. (См. Руководство по экономическим показателям глобализации ОЭСР, стр. 11 английского текста). |
Multidimensional analysis is an econometric method in which data are collected over more than two dimensions (typically, time, individuals, and some third dimension). |
Многомерный анализ является эконометрическим методом, в котором данные собираются в более чем двух измерениях (т.е. помимо времени и индивидов, как в нами рассматриваемом случае, добавляются третье, четвёртое и т.д. измерение). |
The scope of these effects is broader and multidimensional. |
Эти последствия носят более широкий и многомерный характер. |
Development problems were multidimensional, and so would be the response. |
Проблемы развития носят многомерный харак-тер, такой же должна быть и реакция на них со сто-роны ЮНИДО. |
It is clear that a response to the pandemic must be multisectoral and multidimensional. |
Очевидно, что ответные действия должны иметь многоотраслевой и многомерный характер. |
The arms race that this could ignite would be multidimensional. |
Вызванная этим гонка вооружений будет иметь многомерный характер. |
Security Council mandates are now multidimensional in character, giving significance to human rights, economic and social factors and even health in peace operations. |
Ныне мандаты Совета Безопасности носят многомерный характер, и при проведении миротворческих операций большое значение придается правам человека, социально-экономическим факторам и даже вопросам здравоохранения. |