Council members broadly agreed that the mandate of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) was sufficiently robust, and emphasized the importance of its full implementation. |
Члены Совета в целом согласились с тем, что мандат Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) достаточно хорошо проработан, и особо отметили важность его полного выполнения. |
The Committee invites the State party to seek relevant technical assistance from the Human Rights Division of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA). |
Комитет предлагает государству-участнику обратиться с этой целью за технической помощью к Отделу по правам человека Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА). |
The Team has also formally visited Nigeria and Niger and was formally tasked by the Security Council, by its resolution 2100 (2013), with working closely with the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali on threat assessment. |
Кроме того, Группа нанесла официальные визиты в Нигерию и Нигер, а Совет Безопасности в резолюции 2100 (2013) официально поручил ей тесно взаимодействовать в оценке угрозы с Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали. |
The following explains the functionality of the model and how it was applied to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) for this particular part of the model. |
В настоящем приложении показано функционирование модели и ее применение в отношении Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) на примере указанного конкретного компонента модели. |
In April 2014, the Security Council adopted resolution 2149 that allows the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) to adopt urgent temporary measures on an exceptional basis to maintain basic law and order and fight impunity. |
В апреле 2014 года Совет Безопасности принял резолюцию 2149, в соответствии с которой Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА) разрешается безотлагательно принимать в порядке исключения временные меры для поддержания правопорядка и борьбы с безнаказанностью. |
In 2013, child protection capacity was deployed in the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali and the United Nations Assistance Mission in Somalia. |
В 2013 году потенциал по защите детей был развернут в Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали и Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали. |
Similarly, the Special Envoy for the Sahel has collaborated with the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali in the context of the United Nations integrated strategy for the Sahel. |
Аналогичным образом, Специальный посланник по Сахелю сотрудничает с Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали в контексте комплексной стратегии Организации Объединенных Наций по Сахелю. |
It is composed of the Regional Directors team, the Resident Coordinators in the Sahel countries (including the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA)), and the conveners of the three regional working groups. |
В его состав входят группа региональных директоров, координаторы-резиденты в странах Сахеля (в том числе заместитель Специального представителя Генерального секретаря в Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА)) и координаторы трех региональных рабочих групп. |
The Special Representative to Mali and Head of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), Bert Koenders, briefed the Council and provided an overview of the political and security situation in Mali. |
Специальный представитель в Мали и глава Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) Берт Кундерс выступил перед членами Совета с обзором политической ситуации и обстановки в плане безопасности в Мали. |
Meeting of the Ministers for Foreign Affairs and the Ministers of Defence of the African States that contribute troops to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali: summary of conclusions |
Совещание министров иностранных дел и министров обороны африканских государств, предоставляющих войска для Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали: резюме выводов |
The African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) were facing not ordinary rebel groups but violent extremist groups. |
Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Сомали (МИНУСМА) противостоят не обычные группы мятежников, а прибегающие к насилию экстремистские группы. |
The Security Council welcomes, in this context, the deployment of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) following the transfer of authority from the African-led International Support Mission in Mali to MINUSMA on 1 July 2013. |
В этом контексте Совет Безопасности приветствует развертывание Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) после того, как 1 июля 2013 года к МИНУСМА перешли полномочия от Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали. |
We also supported the planning and deployment of the African-led International Support Mission in the Central African Republic and its transformation into a United Nations peacekeeping operation as the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic. |
Мы также способствовали планированию и развертыванию Международной миссии под африканским руководством по поддержке в Центральноафриканской Республике и ее преобразованию в миротворческую операцию Организации Объединенных Наций в качестве Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике. |
Activities were conducted in close coordination with the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), the United Nations Mine Action Service and the United Nations Office on Drugs and Crime. |
Деятельность осуществлялась в тесной координации с Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА), Службой Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. |
Air transport assets from the United Nations Office for West Africa, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali will be used on an ad hoc basis to fast-track the response. |
Авиатранспортные средства Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки, Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали будут использоваться на специальной основе для ускорения принятия мер реагирования. |
During the reporting period, UNAMID sent six civilian security personnel to UNMISS, one civilian security officer to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) and two civilian security personnel to UNISFA. |
В отчетном периоде ЮНАМИД направила шестерых гражданских сотрудников по вопросам безопасности в состав МООНЮС, одного гражданского сотрудника по вопросам безопасности в состав Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА) и двух гражданских сотрудников по вопросам безопасности в состав ЮНИСФА. |
They also welcomed the deployment of a United Nations operation in the Central African Republic, the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), which marks a new step towards a broader and more sustained international engagement in the country. |
Они приветствовали далее развертывание операции Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике - Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА), ознаменовавшее новую веху в усилиях по содействию более широкому и последовательному международному участию в этой стране. |
Both new field missions established in 2013 - the United Nations Assistance Mission in Somalia and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali - had references to zero tolerance included in their mandates. |
В мандатах обеих новых полевых миссий, учрежденных в 2013 году, - Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали - содержится понятие «абсолютной нетерпимости». |
The Panel enjoys valuable support from the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) and has a good working relationship with Operation Sangaris and the European Union Force in the Central African Republic. |
Группа пользовалась ценной поддержкой со стороны Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА) и поддерживала хорошие рабочие отношения с операцией «Сангарис» и Силами Европейского союза в Центральноафриканской Республике. |
The revised standard funding model has now been applied in the establishment of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), in accordance with General Assembly resolution 67/286, and further lessons will be drawn and refinements applied as needed; |
Пересмотренная стандартная модель финансирования применяется сейчас при формировании Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций в Мали (МИНУСМА) в соответствии с резолюцией 67/286 Генеральной Ассамблеи, и в этом плане будут извлекаться дополнительные уроки и по мере необходимости будет проводиться соответствующая доработка; |
Since then, the United Nations Office in Mali has been working towards the implementation of resolution 2085 (2012). On 25 April 2013, the Council adopted resolution 2100 (2013) establishing the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali. |
С тех пор вопросами осуществления резолюции 2085 (2012) занимается Отделение Организации Объединенных Наций в Мали. 25 апреля 2013 года Совет Безопасности принял резолюцию 2100 (2013) об учреждении Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали. |
Commends inter-mission cooperation between UNOCI and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), and encourages both United Nations missions to continue in this direction as authorized by paragraph 14 of Resolution 2100 (2013); |
высоко оценивает межмиссионское сотрудничество между ОООНКИ и Многопрофильной комплексной миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) и рекомендует обеим этим миссиям ООН продолжать двигаться в этом направлении, руководствуясь пунктом 14 резолюции 2100 (2013); |
The participation of the Congo in the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) demonstrated its commitment to the international community's peacekeeping efforts. |
Участие Конго в Международной миссии под африканским руководством по поддержке в Центральноафриканской Республике (АФИСМЦАР) и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) демонстрирует ее приверженность миротворческим усилиям международного сообщества. |
Currently, close to 1,500 Cameroonian defence and security personnel were deployed in United Nations missions and the force commander of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) was Cameroonian. |
В настоящее время около 1500 членов камерунских военных и правоприменительных структур развернуты в миссиях Организации Объединенных Наций, и командующим Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Центральноафриканской Республике (МИНУСКА) является гражданин Камеруна. |
In line with the contribution of UNODC to the United Nations integrated strategy for the Sahel, and with political and logistical support from the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, UNODC re-engaged directly in the country in June 2014. |
В рамках своего вклада в Комплексную стратегию Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля и благодаря политической и материально-технической поддержке со стороны Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали в июне 2014 года УНП ООН вновь начало напрямую работать в этой стране. |