Queen Elizabeth II stayed in Big Horn in October 1984 during a visit with her close friends, Lord and Lady Carnarvon, (née Jeanne Wallop) at Senator and Mrs. Wallop's Canyon Ranch. |
Елизавета II останавливалась в Биг-Хоре в октябре 1984-го, когда навещала своих близких друзей, лорда и леди Кэрнарвон на ранчо Senator and Mrs. Wallop's Canyon Ranch. |
On the other hand, The Guardian, which restricts its use of honorific titles to leading articles, states in its style guide: "use Ms for women... unless they have expressed a preference for Miss or Mrs". |
The Guardian, использующая титулы исключительно в статьях-передовицах, заявляет в своём руководстве по стилю: «используйте Ms для женщин... если только они не выразили желание в использовании Miss или Mrs». |
She finally debuted under the psedonym Fru M.S.S. ("Mrs M.S.S") in 1851. |
Дебютировала Мари-Софи в 1851 году под псевдонимом Fru M.S.S. («Mrs M.S.S»). |
In 1851, a collection of her writings was published by her friends and titled The Memorial, Written by Friends of the Late Mrs. Frances Sargent Locke Osgood. |
В 1851 году вышел сборник её поэзии, опубликованный друзьями под названием «Мемориал, составленный друзьями покойной миссис Фрэнсис Сарджент Локк Осгуд» (The Memorial, Written by Friends of the Late Mrs. Frances Sargent Locke Osgood). |
He then decided to put together his own family theatre company, Mrs. Browne's Boys, and dressed up as a woman to play his part, as the actress he had originally hired failed to turn up. |
Затем он решил собрать свой семейный театр, Mrs. Browne's Boys, и переоделся в женщину, чтобы сыграть свою роль, так как актрисы, которых он первоначально нанял, не пришли. |
The campaigns will be run by a team of suppliers - the TBWA\Latvia advertising agency and PR agency MRS Grupa, in cooperation with media agency OMD Latvia. |
Кампания будет воплощаться объединенными усилиями рекламного агентства TBWA\Latvija, агентства по связям с общественностью MRS grupa и медиа-агентствя OMD Latvia. |
During her years at The Boston Cooking School, she researched and wrote Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking, published by the Boston firm of Roberts Brothers in 1884. |
В качестве учебного пособия Бостонская школа использовала «Бостонскую поваренную книгу миссис Линкольн» (Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking), вышедшую в 1884 году и регулярно переиздававшуюся. |
The FTC has brought a number of actions against website operators for failure to comply with COPPA requirements, including actions against Girls' Life, American Pop Corn Company, Lisa Frank, Inc., Mrs. Fields Cookies, and The Hershey Company. |
Федеральная торговая комиссия США возбуждала уголовные дела против веб-администраторов, которым не удавалось выполнить требования закона, включая дела против Girl's Life, Inc., American Pop Corn Company, Lisa Frank, Inc., Mrs. Field Cookies, и Hershey's Foods. |
Mrs Rushworth Mr Rushworth's mother and Maria's mother-in-law. |
Миссис Рашуорт (англ. Mrs. Rushworth) - матушка мистера Рашуорта и свекровь Марии. |
Mrs Grant The wife of Mr Grant, and half-sister of Henry and Mary Crawford. |
Миссис Грант (англ. Mrs. Grant) - супруга доктора Гранта и сводная сестра Генри и Мэри Кроуфорд. |
Her stage debut in America was on 11 August 1868 in the role of "Widow White" in Mr. and Mrs. Peter White. |
Сценический дебют Элис в Америке состоялся 11 августа того же года, когда она сыграла «Белую вдову» в постановке Мистер и Миссис Питер Уайт (англ. Mr. and Mrs. Peter White). |
Joan, Mrs. Gibbs. |
Гиббс, миссис (англ. Gibbs, Mrs.). |
Mrs. Lovett is a fictional character appearing in many adaptations of the story Sweeney Todd. |
Миссис Ловетт (англ. Mrs. Lovett) - вымышленный персонаж, фигурирующий во многих адаптациях истории о Суини Тодде. |
Mrs Martha Bardell - Mr Pickwick's widowed landlady who brings a case against him for breach of promise. |
Миссис Бардл (англ. Mrs. Bardell) - вдова, хозяйка дома, где жил Пиквик, затеявшая против него процесс о нарушении брачного обещания. |
One of the books, Living with the Lama, was described as being dictated to Rampa by his pet Siamese cat, Mrs. Fifi Greywhiskers. |
Одна из книг, «Жизнь с ламой», по утверждению автора, была продиктована его сиамской кошкой, миссис Фифи Грейвискерс англ. Mrs. Fifi Greywhiskers. |
In October 1878, at Beechworth court, Barry presided over a case in which Mrs Ellen Kelly (King) and two men were accused of aiding and abetting the attempted murder of a Victoria Police constable named Alexander Fitzpatrick. |
В октябре 1878 года в Бичвортском суде Барри председательствовал в слушаниях по делу против миссис Эллен Келли (Кинг; англ. Mrs Ellen Kelly) и двух других мужчин, обвиняемых в пособничестве и подстрекательстве к стрельбе офицера, называемого как Фицпатрик (англ. Fitzpatrick). |
Prior to 2009 female players were referred to by the title "Miss" or "Mrs" on scoreboards. |
До 2009 года фамилии участниц-теннисисток предварялись буквами «Miss» или «Mrs» («миссис»). |
The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". |
Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
The "Mr. and Mrs. Simpson" segment is a parody of the 2005 film Mr. and Mrs. Smith. |
Мг. and Mrs. Simpson пародирует фильм «Мистер и миссис Смит». |
It was speculated in the media that Yash had been in a relationship with actress Radhika Pandit for long, and especially after their film, Mr. and Mrs. Ramachari, that saw them portray the lead pair, and their third time together in films. |
СМИ долгое время приписывали ему отношения с актрисой Радхикой Пандит и особенно после фильма Мг & Mrs Ramachari, в котором они третий раз появились в качестве пары влюблённых. |
Calling the continuing popularity of the joke lovely , McGee credits the appearance on Mrs Merton for kickstarting her own fame, saying after Mrs Merton people started to really recognise me. |
Говоря о продолжительной популярности шутки «любимая», МакГи приписывает это явление Mrs Merton, а точнее её известности: «После Mrs Merton люди стали узнавать меня. |
In the presidential and parliamentary elections of 2006, the MRS led the MRS Alliance, led by the former mayor of Managua Herty Lewites, who was nominated as a candidate for the presidency in a formula with Edmundo Jarquín Calderón as vice-presidential candidate. |
На президентских и парламентских выборах 2006 года, вокруг партии был образован Альянс MRS во главе с бывшим мэром Манагуа Херти Левитесом, выдвинутым в качестве кандидата на пост президента в тандеме с журналистом и дипломатом революционного сандинистского правительства Эдмундо Харкином Кальдероном. |
Please participate in our media events during which Kultūras informācijas sistēmas and campaign-concept authors Mārtiņš Ķibilds (TBWA\Latvia) and Leonarda Ķestere (MRS Grupa) will present the campaign's identity. |
Приглашаем вас принять участие в мероприятиях, во время которых госагентство «Информационные системы культуры» и воплотители концепции кампании Мартиньш Кибилдс (TBWA\Latvija) и Леонарда Кестере (группа MRS) расскажут о кампании. |