Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Первую половину дня

Примеры в контексте "Morning - Первую половину дня"

Примеры: Morning - Первую половину дня
It was also decided that the participation of intergovernmental organizations would be limited to the deliberations on the agenda item on technical assistance, scheduled for 29 November and the morning of 30 November 2010. Было также принято решение о том, что участие межправительственных организаций будет ограничено рассмотрением пункта повестки дня о технической помощи, которое было запланировано на 29 ноября и первую половину дня 30 ноября 2010 года.
The plenary session on Wednesday morning, 22 October, will be devoted to forest and energy related issues, considering the implication of energy policies and renewable energy targets for the forest sector, and related opportunities. Пленарное заседание, которое состоится в первую половину дня в среду, 22 октября, будет посвящено вопросам, касающимся лесов и производства энергии, при этом на нем будут рассмотрены последствия энергетической политики и целевых показателей в отношении использования возобновляемых источников энергии для лесного сектора и соответствующие возможности.
Lastly, the Committee was to be commended for its openness to a key United Nations actor, the community of non-governmental organizations, exemplified by the decision to allocate a full day, rather than a morning, to formal briefings by non-governmental organizations. И наконец, следует отдать должное Комитету за его открытость по отношению к одному из основных участников системы Организации Объединенных Наций - Сообществу неправительственных организаций, которая проявилась, в частности, в решении посвятить проведению официальных брифингов для неправительственных организаций полный день, а не первую половину дня.
The Committee of the Whole is scheduled to meet from the afternoon of Monday, 16 March, to the morning of Friday, 20 March 2009, to consider the items referred to in paragraph 3 above and to review draft resolutions. Заседания Комитета полного состава планируется провести со второй половины дня в понедельник, 16 марта, по первую половину дня в пятницу, 20 марта 2009 года, для рассмотрения пунктов повестки дня, упомянутых в пункте 3 выше, и проектов резолюций.
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council in advance of the briefing of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, scheduled for the morning of 25 October 2013. Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности в преддверии брифинга заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, проведение которого намечено на первую половину дня 25 октября 2013 года.
Should it be necessary to provide for any statements under this sub-item at a later date, a brief opportunity would arise at the plenary meeting scheduled for the morning of Monday, 3 April 1995. 4. Organizational matters Если позже возникнет необходимость выделить время для выступлений по этому подпункту, немного времени может быть выделено на пленарном заседании, запланированном на первую половину дня в понедельник, З апреля 1995 года.
The informal consultations which were to take place at that time have been brought forward to the morning meeting. Неофициальные консультации, которые должны были состояться во второй половине дня, были перенесены на первую половину дня.
Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters. В первую половину дня в понедельник состоится церемония открытия, после чего участники приступят к рассмотрению организационных вопросов.
Delegates will meet on Friday morning, 24 October to finalize the statement for adoption in the afternoon. Делегаты соберутся на заседание в первую половину дня в пятницу, 24 октября, с целью завершения подготовки заявления для его утверждения во вторую половину дня.
I would also like to inform members that some additions to the programme of work have been made for Monday morning, 10 November 2008. Я хотел бы также информировать делегатов о том, что в программу работы на первую половину дня в понедельник, 10 ноября 2008 года, внесены дополнения.
If possible, delegations wishing to have input to the statement should be represented in the Drafting Committee meeting on Thursday morning, rather than proposing substantive revisions in plenary. Делегациям, желающим принять участие в подготовке заявления, следует, по возможности, присутствовать на заседании Редакционного комитета в первую половину дня в четверг, а не пытаться внести поправки по существу на пленарном заседании.
On the Friday morning preceding the beginning of the session, the President, in the presence of the Bureau, will draw by lot the first speaker on the list. В первую половину дня в пятницу, предшествующую началу сессии, Председатель в присутствии Бюро определит по жребию первого оратора в списке.
The meeting has accordingly been scheduled for the morning meeting on Monday, 16 October 2006, from 11 a.m. to 1 p.m. Это заседание соответственно планируется провести в первую половину дня в понедельник, 16 октября 2006 года, с 11 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин.
Some of the sponsors of that resolution, including my delegation, expressed disagreement, but since we act in good faith and wish to be courteous, we agreed to defer action on the draft resolution until Friday morning. Некоторые из авторов данного проекта резолюции, включая мою делегацию, выразили несогласие, но, руководствуясь искренними побуждениями и стремлением к учтивости, мы согласились перенести принятие решения по данному проекту резолюции на первую половину дня в пятницу.
It would probably be necessary to hold a meeting at official level immediately before the meeting of the Parties, provisionally to take place in Lucca on Sunday morning, 20 October 2002, to further discuss the draft statement. Непосредственно перед совещанием Сторон потребуется, вероятно, провести совещание на официальном уровне с целью дальнейшего обсуждения проекта заявления, которое в предварительном порядке планируется провести в Лукке в первую половину дня в воскресенье, 20 октября 2002 года.
The Committee agreed to cancel its meeting scheduled for Friday morning, 1 November, in order to hold an informal joint meeting with the Second Committee on the topic of "managing globalization". Комитет постановил отменить свое заседание, запланированное на пятницу, 1 ноября, первую половину дня, с тем чтобы провести неофициальное заседание по теме «Управление процессом глобализации» совместно со Вторым комитетом.
In the prefecture of Kissidougou, for example, the Special Representative learned that the local community had decided to have their children attend school only a half-day (in the morning) in order to allow refugee children to use the same school facilities in the afternoon. Например, в префектуре Киссидугу Специальному представителю сообщили, что местная община приняла решение направлять собственных детей в школу только на первую половину дня, с тем чтобы дать возможность детям-беженцам использовать те же самые школьные помещения во второй половине дня.
It is generally agreed too that presentations might be held in the morning and question/answer sessions and group discussions in the afternoon. Помимо этого, сложилось общее мнение о том, что первую половину дня можно было бы посвящать докладам, а вторую - обсуждениям в форме вопросов и ответов и групповым дискуссиям.
A series of ministerial round tables are planned for Thursday afternoon, followed by a presentation on Friday morning of the key messages emerging from the round-table discussions. Во второй половине дня в четверг планируется провести ряд совещаний за круглым столом на уровне министров, после чего в первую половину дня в пятницу вниманию участников будут представлены основные итоги дискуссий, проведенных в формате «круглого стола».
The 2012 Market Discussions are scheduled to start on Tuesday afternoon, 16 October, and continue on Wednesday morning, 17 October. В 2012 году обсуждение положения на рынке начнется во второй половине дня во вторник, 16 октября, и продолжится в первую половину дня в среду, 17 октября.
Members were informed that agenda item 46 (Assistance on mine clearance), which was scheduled for Wednesday, 22 November, in the morning, would be considered by the General Assembly on Wednesday, 6 December, in the afternoon. Членам было сообщено, что рассмотрение Генеральной Ассамблеей пункта 46 повестки дня (Помощь в разминировании), планировавшееся на среду, 22 ноября, первую половину дня, состоится в среду, 6 декабря, во второй половине дня.
The Committee, on the proposal of the Chairman, agreed that the general debated of the item 106 be rescheduled for the afternoon of 26 November and the morning of 27 November. Комитет, по предложению Председателя, постановил перенести общие прения по пункту 106 на 26 ноября на вторую половину дня и на первую половину дня 27 ноября.
The reports of expert meetings, as well as the progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, will be considered under the appropriate agenda items on Thursday afternoon or Friday morning. Доклады совещаний экспертов, а также доклад о ходе осуществления согласованных выводов и рекомендаций Комиссии будут рассмотрены по соответствующим пунктам повестки дня во вторую половину дня в четверг или в первую половину дня в пятницу.
At the kind invitation of the Swiss Government a half-day excursion will take place on Saturday morning 9 October following the joint session of the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission (4-8 October 2004). По любезному приглашению правительства Швейцарии в первую половину дня в субботу, 9 октября, т.е. после совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО (4-8 октября 2004 года), будет организована экскурсия продолжительностью полдня.
In conjunction with this session, an International Workshop on Good Regulatory Practices and Regional Experiences will be held on 10 November during the afternoon session and on 11 November during the morning session. В рамках этой сессии будет организовано Международное рабочее совещание по надлежащей практике нормативного регулирования и региональному опыту, которое состоится во вторую половину дня 10 ноября и в первую половину дня 11 ноября.