Английский - русский
Перевод слова Month
Вариант перевода Месячник

Примеры в контексте "Month - Месячник"

Примеры: Month - Месячник
Organization of a month of defence popularization among pupils in military-sports classes, devoted to Defender of the Homeland Day организован месячник оборонно-массовой работы среди воспитанников военно-спортивных классов, посвященный Дню защитника Родины
Starting from 1983, May of each year has been designated the "ethnic harmony consciousness-raising month" in the Xinjiang Uighur Autonomous Region, where total integration between the Hans and other minorities is a reality long taken for granted. Начиная с 1983 года в Синьцзян-Уйгурском автономном районе в мае каждого года проводится "месячник этнического согласия", наглядно свидетельствующий о полной интеграции китайской национальности и других национальных меньшинств.
September 1993 was celebrated as the International Month of Peace (Many Cultures/One Family). Сентябрь 1993 года был отмечен как Международный месячник мира ("Многообразие культур/одна семья").
The cultural goods are displayed at museums, exhibitions and also showcased during Amerindian Heritage Month, Emancipation Week, the Arrival Day and several other avenues. Художественные изделия выставляются в музеях, на выставках, а также во время проведения таких мероприятий, как Месячник наследия американских индейцев, "Неделя эмансипации", "День прибытия" и т.д.
As September was Cultural Heritage Month, UNMIK organized a second round of its heritage-awareness campaign in 30 municipalities. С учетом того, что в сентябре был объявлен «месячник культурного наследия», МООНК организовала проведение второго тура кампании по повышению уровня информированности по вопросам наследия в 30 общинах.
A Human Rights Month is held at schools every year from 10 November to 10 December, with literary book fairs on the theme of human rights in the G'afur G'ulom park and in provincial centres. Вместе с этим ежегодно с 10 ноября по 10 декабря в образовательных учреждениях объявляется "Месячник прав человека", в рамках этого месячника в Парке культуры и отдыха имени Гафура Гуляма, а также в областных центрах организовываются тематические литературные выставки книг, связанных с правами человека.
In October each year, the Health, Welfare and Food Bureau organises, in collaboration with government bureaux/departments, statutory bodies and non-governmental organisations, a territory-wide "Mental Health Month" to promote public awareness of mental health and integration of ex-mental patients. В октябре каждого года Бюро по вопросам здравоохранения, социального обеспечения и продовольствия в сотрудничестве с правительственными бюро/департаментами, государственными органами и неправительственными организациями проводит по всей территории САРКГ месячник охраны психического здоровья для информирования общественности о проблемах психического здоровья и интеграции вылечившихся больных в общество.
The Committee notes the efforts made by the State party, including programmes and activities to sensitize parents to child abuse, such as parenting workshops and the Child Abuse Prevention Month. Комитет принимает к сведению предпринимаемые государством-участником усилия, включая программы и мероприятия с целью повышения информированности родителей о проблеме жестокого обращения с детьми, включая, в частности, рабочие совещания для родителей и Месячник борьбы со случаями жестокого обращения с детьми.
Moreover, we're holding Road Safety Awareness Month now. И вообще сейчас месячник безопасности движения.
Therefore, the centres proclaim every November as "Indo-Chinese Refugee Employment Facilitation Month" and hold seminars for employers at many locations. По этой причине ежегодно в ноябре месяце центр организует "месячник содействия трудоустройству беженцев из Индокитая" и проводит семинары для работодателей на многих предприятиях.
In order to help youths grow soundly, the Government launches, every July, a nationwide campaign entitled, "Month for intensively talking about the problems of juvenile delinquency" and, every November, the "Month for helping youths grow soundly". В целях содействия формированию у молодых людей позитивных нравственных качеств правительство проводит в июле каждого года общенациональную кампанию "Месячник активного обсуждения проблемы подростковой преступности" и в ноябре каждого года - "Месячник за здоровый образ жизни молодежи".
October is Right of Way month in the United States. Аналогичный по сути месячник ежегодно проводится в Великобритании в октябре.
Together with the Ministry of Health, the Month of October has been designated as the cancer awareness month and symposiums, walks and talk shows are organized to raise awareness about cancer. Совместно с Министерством здравоохранения в октябре был организован месячник профилактики онкологических заболеваний, во время которого состоялись симпозиумы, выездные мероприятия и ток-шоу для улучшения осведомленности населения об онкологических заболеваниях.
Through such strategies as the annual celebration of Amerindian Heritage Month, Guyana was working towards the further integration of Amerindians into mainstream Guyanese society with increasing numbers of indigenous professionals in medicine, teaching and journalism, among other fields. С помощью таких начинаний, как ежегодный месячник индейского наследия, Гайана работает над дальнейшим вовлечением индейцев в жизнь остального гайанского общества, и сейчас представителей коренного населения можно все чаще встретить среди специалистов в таких областях, как медицина, образование и журналистика.
In the Cultural Arts Promotion Act, the month of October was designated as the "Month of Culture" and 20 October as the "Day of Culture" to help people better appreciate the importance of culture. В соответствии с Законом о развитии культуры и искусства было принято решение ежегодно проводить в октябре "месячник культуры" и отмечать 20 октября в качестве "Дня культуры" в целях содействия более полному пониманию народом важности культуры.
In light of such a situation, the RHQ designates November each year as 'Employment Facilitation Month for Refugees Who Have Settled in Japan' and holds seminars for employers in various locations to promote local residents' understanding of Indo-chinese refugees and their employment. Ввиду сложившегося положения ШПБ ежегодно организует в ноябре Месячник содействия трудоустройству беженцев, обосновавшихся в Японии, и проводит по стране семинары для нанимателей в стремлении добиться более глубокого осознания местными жителями проблем, с которыми сталкиваются беженцы из Индокитая, в частности, в сфере трудоустройства.
Each October, the Government organizes a "Mental Health Month" to foster public awareness of mental health and the integration of ex-mental patients. Ежегодно в октябре правительство объявляет "месячник психического здоровья" для повышения степени осведомленности общественности о проблемах психического здоровья и содействия интеграции в общество лиц, страдавших ранее психическими расстройствами.