Английский - русский
Перевод слова Monkey
Вариант перевода Обезьянка

Примеры в контексте "Monkey - Обезьянка"

Примеры: Monkey - Обезьянка
I don't know, monkey. Не знаю, обезьянка.
Aren't you a smart monkey. Ты ж моя смышленая обезьянка.
If we had a small monkey, Будь у нас маленькая обезьянка.
I've been a bawdy little monkey! Я неприличная маленькая обезьянка!
You know, I'm not a monkey... Знаете, я не обезьянка...
A monkey and dog are friends. Обезьянка дружит с собачкой.
Everything's fine, monkey. Всё нормально, обезьянка.
I'm not a performing monkey. Я не цирковая обезьянка.
A monkey playing harmonica. обезьянка играет на гармошке!
It's got a monkey on it. На нем есть обезьянка.
Be with me, monkey. Будь со мной, обезьянка.
It's her pet monkey. Это её маленькая обезьянка.
Look at the little monkey. Смотри, какая обезьянка.
What about the monkey? А как же обезьянка?
I can move a little without screeching like a hunted monkey. Я могу двигаться и не визжать как подбитая обезьянка.
Alakazam is a young and brave monkey (a macaque) who has been encouraged by all the other monkeys to become their king. Алакадзам (Сунь Укун) - молодая и храбрая обезьянка, которая убеждает других обезьян сделать его своим королём.
You tell him you're a monkey. "Какое ты животное?", скажи, что ты обезьянка.
The monkey, not my girl. Уродливая маленькая серая штука - обезьянка, а не девушка.
A monkey trying to fish another monkey from above. (Laughter) Monkeys. (Laughter) And each classroom has at least one skylight. Одна обезьянка сверху пытается поймать другую. (Смех) Обезьянки. (Смех) В каждой классной комнате есть хотя бы одно потолочное окно.
I'm not some sort of push-button toaster monkey. Я не какая-то обезьянка, которая нажимает на кнопку тостера.
The dioramas, the waxworks, even some of the shabbier animals, like this scrawny little monkey. Мы уберем все барахло - диорамы... восковые фигуры, часть истрепавшихся животных... таких, как эта обезьянка.
Former animal trainer from the movies, had a pet monkey... got out... was recaptured. У какого-то старого дрессировщика была ручная обезьянка, которая сбежала, но потом ей нашли.
And Dwight is like a monkey... that stabs a tiger in the back with a stick. А Дуайт как обезьянка, которая подкрадывается к тигру сзади и бьёт его деревянной палкой по спине.
Well, little monkey, it's time for you to spend some time with the man in the yellow hat. Что ж, обезьянка, тебя ждёт человек в жёлтой шляпе.
You sure got this life thing figured out, cymbal-Banging monkey. Ты уверена, что точно поняла, в чем смысл этой жизни, бьющая в тарелки обезьянка?