The Mombasa attacks have been attributed by many States to al-Qa'idah. |
Многие государства считают совершенные в Момбасе нападения делом рук «Аль-Каиды». |
Mickey commandeers a tank and fights his way along a Mombasa boulevard. |
Микки реквизирует танк «Скорпион» и пробивается через вражескую бронетехнику к бульвару в Момбасе. |
This pressure culminated in a workshop held in Mombasa in November 1998. |
Кульминационным моментом этих устремлений стало проведение в Момбасе в ноябре 1998 года рабочего совещания. |
MORSS inspections of 98 staff residences in Nairobi and Mombasa were completed. |
Проведена проверка соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности в 98 жилых помещениях для персонала в Найроби и Момбасе. |
(c) A conflict resolution training seminar was held in Mombasa, Kenya, from 6 to 14 June 1994. |
6-14 июня 1994 года в Момбасе (Кения) был проведен учебный семинар по вопросам разрешения конфликтов. |
The Bali and Mombasa bombings and the Limburg attack are, unfortunately, perfect illustrations of this. |
К сожалению, наглядным примером этого служат подрывы взрывных устройств в Бали и Момбасе и нападение на танкер «Лимбург». |
The Programme for Museum Development (PMDA, now referred to as CHDA) begins operating in Mombasa, Kenya. |
Начинает работать Программа для развития музеев в Момбасе, Кения (ПМДА, которая теперь называется СХДА). |
In 2010, principal Rob Burrough resigned to take up a head-teacher post in Mombasa, Kenya. |
В 2010 году Роб Берроуз подал в отставку, чтобы иметь возможность стать старшим преподавателем в Момбасе (Кения). |
In addition, the increased requirements were due to higher-than-budgeted expenditure for shuttle and transportation services to support the UNSOA operation in Nairobi and Mombasa. |
Кроме этого, увеличение потребностей объяснялось также более высокими, чем предусмотрено в бюджете, расходами на челночное сообщение и транспортные услуги для поддержки деятельности ЮНСОА в Найроби и Момбасе. |
Also, initial indications concerning responsibility for the car bombing of a hotel and the attempt to shoot down a commercial airliner at Mombasa, Kenya, bear the hallmark of al-Qa'idah. |
Более того, предварительные данные об ответственности за взрыв начиненного взрывчаткой автомобиля в гостинице в Момбасе, Кения, а также попытке сбить коммерческий авиалайнер в этом же городе позволяют, судя по «почерку», говорить о причастности «Аль-Каиды». |
NS 5 Radio Operators for the Mombasa Support Base/Safety and Security Section |
5 радиооператоров на базе снабжения в Момбасе, Секция по вопросам охраны и безопасности |
The armoury in Mombasa is in a state of disrepair, and requires rebuilding to hold weapons sufficient for security for an increased number of cases. |
Оружейный склад в Момбасе находится в плачевном состоянии и в связи с ростом числа расследуемых дел нуждается в капитальном ремонте, для того чтобы в нем можно было хранить достаточное количество оружия, необходимого для обеспечения безопасности при проведении расследований все большего числа дел. |
In addition to providing communication to Mombasa-based UNSOA staff, the radio room will also provide emergency communications to the integrated security management system in Mombasa. |
Помимо поддержания связи с персоналом ЮНСОА, базирующимся в Момбасе, радиорубка будет также обеспечивать канал экстренной связи с комплексной системой обеспечения безопасности в Момбасе. |
The contractor provides the food in Mombasa, Kenya, and UNSOA then arranges for the regular shipment of the consignments to Mogadishu, where it is stored in a centralized refrigerated facility before being issued to the contingent kitchens on a once- or twice-daily basis. |
Подрядчик предоставляет продукты в Момбасе, а ЮНСОА обеспечивает оттуда регулярную поставку продуктов в Могадишо, где они хранятся в централизованном холодильнике, откуда их один или два раза в день выдают кухням контингентов. |
And last November, the conference of all the African ministers of science and technology, held in Mombasa, called for a comprehensive plan to roll out AIMS. |
А в ноябре прошлого года в рамках конференции всех африканских министров науки и технологии, прошедшей в Момбасе, было принято решение разработать комплексный план по открытию центров АИМН. |
Most of the events in the story "Consummation in Mombasa" (by Andrei Gusev) takes place in Mombasa and in the nearest district Mtwapa. |
Большая часть событий в повести «Консуммация в Момбасе» московского писателя Андрея Гусева происходит в Момбасе и в расположенном поблизости городе Мтвапа. |
Here in Mombasa, Kenya, people must scratch a living from the things others throw away. |
Здесь, в Момбасе, Кения, людям приходится добывать себе пропитание из отбросов других людей. |
The three party leaders met again in Mombasa, Kenya on 5 January 1975 and agreed to stop fighting each other, further outlining constitutional negotiations with the Portuguese. |
Три партийных лидера встретились в Момбасе 5 января 1975 года и согласились прекратить борьбу друг с другом. |
7.1 Develop guidelines based on the Mombasa conference to help national electoral administrators implement ICT solutions in a cost-effective and sustainable manner. |
Разработать руководящие принципы, основанные на результатах конференции в Момбасе, чтобы помочь национальным административным органам по проведению выборов во внедрении ИКТ-решений экономически эффективными и устойчивыми методами. |
The Group also asked the Kenya customs authority to provide cargo manifests for shipments of military equipment unloaded in Mombasa, and in particular for a general cargo ship that docked at Mombasa in January 2008 with a military cargo loaded in the Ukrainian port of Oktyabrsk. |
Группа попросила также кенийское таможенное управление предоставить грузовые манифесты на партии военной техники, выгруженные в Момбасе, в частности документы с универсального сухогрузного судна, пришвартовавшегося в порту Момбасы в январе 2008 года с военным грузом, принятым на борт в украинском порту Октябрьск. |
The crew members were then compelled to sign contracts, drawn up by a Mombasa business, that included the stipulation that they agreed to work in a war-zone country - Somalia. |
Члены команды были вынуждены подписать контракты, составленные одной из фирм в Момбасе, которые включали положение о том, что они согласны работать в Сомали - стране, находящейся в зоне военных действий. |
In December 2004, an officer from the Seychelles Police participated in a workshop on Terrorism Financing organized by the Eastern and Southern Africa Anti-Money Laundering Group which was held in Mombasa, Kenya. |
В декабре 2004 года сотрудник сейшельской полиции участвовал в семинаре-практикуме по проблеме финансирования терроризма, организованном Группой стран востока и юга Африки по борьбе с отмыванием денег в Момбасе, Кения. |
Kenya has three international airports: Nairobi's Jomo Kenyata International Airport (JKIA), Mombasa Moi International Airport (MIA) and Eldoret International Airport. |
Кения имеет три международных аэропорта: международный аэропорт Джомо Кениата в Найроби, международный аэропорт Мои в Момбасе и международный аэропорт в Элдорете. |
The Group recommends that customs posts be electronically linked and that the Government boost the structure of its Office de gestion du fret maritime, which registers customs declarations in Mombasa, Kenya, for goods being imported to or exported from the Democratic Republic of the Congo. |
Группа рекомендует правительству установить электронную систему связи со всеми таможенными постами и улучшить структуру Управления морских перевозок, которое регистрирует в Момбасе, Кения, таможенные декларации грузов, предназначенных для отправки в Демократическую Республику Конго или поступающие из этой страны. |
If there were to be an increase in the number of piracy cases, additional magistrates would be required in Mombasa to avoid causing further delays in nonpiracy cases. |
Если число дел о пиратстве будет расти, в Момбасе понадобятся дополнительные мировые судьи, с тем чтобы можно было избежать дальнейших задержек с рассмотрением дел, не связанных с пиратством. |