Английский - русский
Перевод слова Mombasa

Перевод mombasa с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Момбасе (примеров 246)
At Mombasa, right before they are about to leave, Jackie realizes that she has lost the papers for her pet bushbaby, Murphy. В Момбасе, перед самым отъездом, Джеки понимает, что потеряла документы на своего Мёрфи.
In order to manage, coordinate and conduct the training programmes for AMISOM, the two Training Assistants will be based in Mombasa. Для организации, координации и проведения учебных программ для нужд АМИСОМ два помощника по вопросам профессиональной подготовки будут находиться в Момбасе.
Prosecutions are taking place at the new courthouse constructed by UNODC at Shimo La Te-wa Prison, near Mombasa, and at Mombasa Court Centre, refurbished by UNODC. Судебные разбирательства проводятся в новом помещении суда, построенном ЮНОДК в тюрьме Шимо ла Тева вблизи Момбасы, и в судебном комплексе в Момбасе, отремонтированном ЮНОДК.
Activities in support of regional seaport control with the support of the Customs Cooperation Council, covering Maputo, Mombasa, Dar es Salaam and Durban, was expanded to include the port of Djibouti. Деятельность в поддержку контроля в региональных морских портах при содействии Совета таможенного сотрудничества в Мапуту, Момбасе, Дар-эс-Саламе и Дурбане была распространена также на порт Джибути.
Supporting documentary evidence was compiled from United Nations archives to identify ownership of the 28 separate items recovered in 1997 during the Kenyan Police search of the vendor's vessels in Mombasa. С целью определения владельца 28 отдельных предметов, изъятых в 1997 году во время обыска, проведенного кенийской полицией на принадлежащих продавцу судах в Момбасе, в архивах Организации Объединенных Наций были собраны подтверждающие документальные доказательства.
Больше примеров...
Момбаса (примеров 90)
Imported goods for the occupied zones arrive via the ports of Mombasa and Dar es Salaam. Импортированные товары для оккупированных районов поступают через такие порты, как Момбаса и Дар-эс-Салам.
And the Mombasa Cartel is the worst of the lot. И картель Момбаса - худший из всех.
(b) The Backbone Information System is being installed along the corridors having Mombasa and Dar-es-Salaam as maritime gateways and in the future will interface with ASYCUDA; Ь) в настоящее время устанавливается базовая информационная система на транспортных коридорах, морскими воротами которых являются Момбаса и Дар-эс-Салам, и в будущем предполагается связать эту систему с АСОТД.
The first was to study the possibility for the trading community of Rwanda to benefit from existing available information provided by the RailTracker module installed on Kenyan, Tanzanian and Ugandan railway networks on cargoes moving in the subregion and discharged at Mombasa and/or Dar es Salaam. Первое из них было посвящено изучению возможности получения торговым сообществом Руанды доступа к существующей информации, распространяемой через модуль "Рейлтрекер", установленный в железнодорожных сетях Кении, Танзании и Уганды, в отношении грузов, перевозимых в субрегионе и выгружаемых в портах Момбаса и/или Дар-эс-Салам.
The ports of Dar es Salaam and Mombasa compete for transit trade, but their main constraint is weak off-take capacities, notably railway transport services, which have continued to underperform. Порты Дар-эс-Салам и Момбаса конкурируют между собой за привлечение транзитных грузов, однако их главной проблемой являются ограниченные возможности для вывоза товаров внутренним транспортом, особенно железнодорожным транспортом, потенциал которого используется не в полной мере.
Больше примеров...
Момбасы (примеров 74)
The main supply line would be the coastal maritime route from Mombasa to Kismayo, Mogadishu and Hobyo, which would serve as secondary logistics bases in Somalia. Основной маршрут поставок будет пролегать вдоль морской береговой линии из Момбасы в Кисмайо, Могадишо и Хобьо, которые будут функционировать в качестве вспомогательных баз материально-технического снабжения в Сомали.
Instead of transporting the containers to the destination indicated on the documents accompanying the shipment, they transported the containers to the north of Mombasa. На этих грузовиках контейнеры были доставлены в северную часть Момбасы, а не в пункт назначения, указанный в сопроводительных документах.
In addition, one Field Service Receiving and Inspection Officer in the Property Management Section is proposed for redeployment from Mombasa to Nairobi to be the technical focal point for inventories managed by the Section. Предлагается также перевести одного сотрудника по вопросам приемки и инспекции категории полевой службы в Секции управления имуществом из Момбасы в Найроби для выполнения функций технического координатора по ведению инвентарного учета в Секции.
The vessel left the port of Mombasa on 25 November and had sailed for about 18 hours when the crew was informed by the vessel's captain that they were actually destined for Somalia. Судно вышло из порта Момбасы 25 ноября и уже находилось в пути в течение почти 18 часов, когда капитан проинформировал команду о том, что на самом деле они направляются в сторону Сомали.
The provision under this heading reflects requirements for the rental of one multifunctional vessel with cargo and passenger capacity deploying United Nations- and contingent-owned equipment and troops directly to Mogadishu from Mombasa. Ассигнования по данному разделу отражают потребности в ресурсах на аренду одного многофункционального судна, способного перевозить грузы и пассажиров, для транспортировки имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингентам, и войск из Момбасы непосредственно в Могадишо.
Больше примеров...
Момбасу (примеров 50)
The goods were shipped by the seller to Mombasa. Товар был отгружен продавцом в Момбасу.
Equipment that cannot be repaired in Mogadishu will be transported to Mombasa for higher levels of maintenance or disposal. Снаряжение, которое невозможно отремонтировать в Могадишо, будет транспортироваться в Момбасу для проведения более сложного технического обслуживания или утилизации.
A significant consignment worth $15 million has been released from the strategic deployment stocks in UNLB and arrived in Mombasa, Kenya on 14 July. Из стратегических запасов материальных средств для развертывания на БСООН была отгружена крупная партия на сумму в 15 млн. долл. США, которая, как ожидается, должна прибыть в Момбасу, Кения, 14 июля.
In addition, United Nations-owned equipment from vendors will also be delivered to Mombasa for consolidation and forwarding to Mogadishu by the UNSOA cargo vessel. Кроме того, принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество, закупленное у поставщиков, будет также доставляться в Момбасу для комплектования и направления в Могадишо на грузовом судне ЮНСОА.
The armaments are initially smuggled into Mombasa, Kenya, by ocean freight or road transport by an organized group of individuals consisting of Somalis, Kenyan nationals and others before being transported to their destinations in Somalia. Сначала оружие контрабандой доставляется в Момбасу, Кения, морским или автодорожным транспортом какой-либо организованной группой отдельных лиц, в состав которой входят сомалийцы, граждане Кении и других стран, а затем оно перевозится в пункты назначения в Сомали.
Больше примеров...
Момбасой (примеров 16)
Nairobi is situated between the cities of Kampala and Mombasa. Найроби расположена между городами Кампалой и Момбасой.
9 February 1824: The United Kingdom establishes a protectorate over Mombasa. В 1824 г. Мазруи признают протекторат Великобритании над Момбасой.
UNSOA transported 3,635 sea containers and 2,121 kilograms of loose cargo between Mombasa, Mogadishu and Kismaayo aboard 23 contracted vessels. ЮНСОА осуществило перевозку 3635 морских контейнеров и 2121 кг насыпных грузов между Момбасой, Могадишо и Кисмайо с использованием 23 зафрахтованных судов.
The local private sector expects that significant improvements in rail services to Mombasa will take some time to materialize, but that the railway should become competitive with road transport. Местный частный сектор полагает, что для значительного улучшения железнодорожного сообщения с Момбасой потребуется определенное время, но при этом железнодорожные перевозки должны стать конкурентоспособными с автомобильным транспортном.
In East Africa, for example, Uganda and United Republic of Tanzania Railways operate block trains between Dar-es-Salaam and Kampala; as do Uganda and Kenya Railways between Mombasa and Kampala. Например, в Восточной Африке железные дороги Уганды и Объединенной Республики Танзании эксплуатируют между Дар-эс-Саламом и Кампалой грузовые поезда постоянного состава; то же самое делают железные дороги Уганды и Кении на маршруте между Момбасой и Кампалой.
Больше примеров...