Английский - русский
Перевод слова Modifying
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Modifying - Изменить"

Примеры: Modifying - Изменить
The Committee thus recommends modifying rule 36 to conform to this principle. Комитет в этой связи рекомендует изменить правило 36, приведя его в соответствие с данным принципом.
In such cases, the author of the initial declaration is prevented from modifying it. В этом случае автор первоначального заявления лишается возможности его изменить.
We propose modifying the title of subprogramme 3 to read "Preventing and countering corruption". ЗЗ. Мы предлагаем изменить заголовок подпрограммы З на «Предупреждение коррупции и борьба с ней».
AI recommended modifying or repealing existing laws and regulations that discriminated against women and girls. МА рекомендовала изменить или отменить действующие законы и подзаконные акты, предполагающие дискриминацию в отношении женщин и девочек.
It would be useful to know whether the state party had the intention of modifying its legislation or its practice in this regard. Было бы полезно узнать, намерено ли государство-участник изменить свое законодательство или принятую практику в этом отношении.
Last week, I even took to modifying my own flawless form just to feel something. На прошлой неделе я даже собралась изменить мою собственную безупречную форму, чтобы что-нибудь почуствовать.
The Albanians of Kosovo lived in fear, the object of repressive measures aimed at modifying the ethnic balance of the region. Албанское население Косово живет в условиях страха и подвергается репрессиям, цель которых - изменить этнический состав населения региона.
The answer was clearly that legally elected Members of Parliament retained their status, which there was no question of modifying. Следует ответить однозначно, что законно избранные члены парламента сохраняют свой статус, который ни в коем случае нельзя изменить.
We therefore suggest modifying the content of paragraph 2.1 of regulation 2. Поэтому мы предлагаем изменить содержание пункта 2.1 статьи 2.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
Several speakers expressed agreement with the proposal for modifying the sequencing of planning and budgeting in UNICEF in the context of the already endorsed MYFF. Несколько ораторов поддержали предложение изменить порядок составления планов и бюджета ЮНИСЕФ с учетом уже утвержденных МРФ.
Some projects have sought to deliberately increase access to productive resources of the poor and women among indigenous peoples, modifying traditional access norms. В рамках некоторых проектов целенаправленно ставилась задача расширить доступ бедных общин и женщин - представительниц коренных народов к производственным ресурсам и тем самым изменить традиционные нормы доступа.
Another solution could be found in modifying the layout of the TIR Carnet, so that boxes 16 and 17 would be clearly separated. В качестве другого решения можно было бы изменить структуру книжки МДП, с тем чтобы обеспечить четкое разделение рубрик 16 и 17.
The Government suggests modifying subparagraph (a) in the following way: Правительство предлагает изменить подпункт (а) следующим образом:
Development, then it is probably easiest to start with an existing view, and try modifying it to get what you want. Развития, то, вероятно, проще всего начать с существующей точки зрения, и попытаться изменить его, чтобы получить то, что вы хотите.
Social welfare measures included modifying the law relating to retirement, increasing State aid to the disabled and establishing benefit funds for the poorest. В интересах обеспечения социальной защиты населения, в частности, предусматривается изменить закон о пенсионном обеспечении, усилить государственную поддержку инвалидов и создать благотворительные фонды для малоимущих слоев населения.
Before modifying these conditions, it shall consult the Prosecutor and the person concerned, as well as the person's counsel. Прежде чем изменить эти условия, она консультируется с Прокурором и соответствующим лицом, а также с его адвокатом.
It is aimed at modifying the transitional provisions to make feasible the installation of the Electronic Stability Control on different vehicle and braking system categories. Он преследует цель изменить переходные положения таким образом, чтобы обеспечить возможность установки электронных систем контроля устойчивости на транспортных средствах и тормозных системах различных категорий.
His delegation noted with concern that the Secretariat had once again proposed modifying the guidelines for intergovernmental reports and reports based on submissions by Member States. Делегация Кубы с обеспокоенностью отмечает, что Секретариат вновь предложил изменить руководящие указания в отношении докладов межправительственных органов и докладов, основанных на представлениях государств-членов.
The main strategy for modifying these customs has been through negotiation, policies and enactment of new laws as part of an effort to achieve a workable consensus with all stakeholders. Основная стратегия при этом состоит в том, чтобы изменить такие традиции путем проведения переговоров, осуществления определенных стратегий и введения новых законов в целях поиска решения, приемлемого для всех заинтересованных сторон.
On those occasions, the members found that conditions did not exist for modifying the regime of sanctions established by the Council in paragraphs 3 to 7 of resolution 748 (1992). Во всех случаях члены Совета пришли к заключению, что не сложились условия, позволяющие изменить режим санкций, установленный Советом в пунктах 3-7 резолюции 748 (1992).
The Government suggests modifying subparagraph (a) in the following way: (a) The local remedies are inexistent or inaccessible or ineffective or inadequate. Правительство предлагает изменить подпункт (а) следующим образом: а) внутренние средства правовой защиты не существуют или недоступны, или неэффективны, или неадекватны.
By way of a general remark, it was reiterated that sanctions should not be regarded as one of the means of settlement of disputes under Chapter VI of the Charter but rather as a tool aimed at modifying the behaviour of a target party. В качестве общего замечания было вновь отмечено, что санкции следует рассматривать не как одно из средств урегулирования споров согласно главе VI Устава, а как инструмент, нацеленный на то, чтобы заставить сторону - объект санкций изменить свое поведение.
They are a powerful and valuable tool for modifying the behaviour of a State, entity or individuals that threaten to breach or have already breached international peace and security. Они являются мощным и важным средством, которое может заставить то или иное государство, образование или отдельных лиц, угрожающих нарушить или уже нарушивших международный мир и безопасность, изменить свое поведение.
Mainly it suggests modifying the role of the Board in order to grant more authority to the Minister and the Government in the appointment of the police chiefs. В основном в этом варианте предлагается изменить роль Комиссии, с тем чтобы предоставить больше полномочий министру и правительству в вопросах назначения руководителей полицейских учреждений.