The influence of several possible modifying factors on the response to ozone were considered. |
Был рассмотрен характер влияния ряда возможных модифицирующих факторов на ответную реакцию на воздействие озона. |
One important factor modifying the effect of O3 on lung function is ventilation rate. |
Одним из важных факторов, модифицирующих воздействие ОЗ на легочную функцию, является интенсивность вентиляции. |
The modifying factors to be considered are principally the same as those influencing the ozone flux into trees, such as soil moisture deficit or phenology. |
К числу подлежащих рассмотрению модифицирующих факторов следует в основном отнести те же факторы, которые воздействуют на озоновый поток в деревьях, например, недостаток почвенной влаги или фенологию. |
Additional qualitative information had been assigned to a number of modifying factors, in comparison to recommendations reported in 2003 on interpreting the agreed critical load ranges in specific situations and ecosystems. |
По сравнению с представленными в 2003 году рекомендациями по интерпретации согласованных диапазонов критических нагрузок в определенных ситуациях и экосистемах ряд модифицирующих факторов был сопровожден дополнительной информацией качественного характера. |
(b) Influence of environmental modifying factors (e.g. soil moisture) on ozone dose and tree response; |
Ь) воздействие экологических модифицирующих факторов (например, влажности почвы) на дозу озона и реакцию деревьев; |
Nonetheless, more work is necessary to better understand and account for the influence of modifying factors - such as the time since exposure, the attained age and the influence of dose rate - and of confounding factors (especially tobacco smoking). |
Тем не менее необходимо продолжать работу в целях лучшего понимания и учета влияния модифицирующих факторов (таких, как время, прошедшее после облучения, достигнутый возраст и влияние мощности дозы) и мешающих факторов (особенно табакокурения). |
Change in the number of countries adopting or modifying policies relating to the participation of older persons in line with recommendations of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) |
Изменение числа стран, принимающих или модифицирующих стратегии, касающиеся участия людей пожилого возраста, в соответствии с рекомендациями Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) |
A Proved Mineral Reserve implies a high degree of confidence in the Modifying Factors. |
Термин "доказанные минерально-сырьевые запасы" подразумевает высокую степень уверенности в модифицирующих факторах. |
The confidence in the Modifying Factors applying to a Probable Mineral Reserve is lower than that applying to a Proved Mineral Reserve. |
Надежность модифицирующих факторов в случае их применения к возможным минерально-сырьевым запасам ниже по сравнению с их применением к доказанным минерально-сырьевым запасам. |
The effects of modifying factors such as canopy height and influence of competing species are being incorporated into the Ellenberg modelling method for the identification of O3-sensitive communities. |
В настоящее время в метод разработки моделей, основывающийся на шкалах Элленберга, включаются те или иные виды воздействия модифицирующих факторов, таких, как высота растительного покрова и влияние конкурирующих видов, в целях выявления растительных сообществ, чувствительных к воздействию ОЗ. |
Manufacture of mono- and multi-ply PE LD, LLD, HD, EVA films with the use of mPE, plastomers, functional and modifying additives. |
Производство однослойных и многослойных полиэтиленовых пленок LD, LLD, HD, EVA с использованием mPE, пластомеров, функциональных и модифицирующих добавок. |
"Clause (30), paragraph 8: In order to achieve the required level of confidence in the Mineral Resources and all of the modifying factors studies to Pre-Feasibility or Feasibility level as appropriate will have been carried out prior to determination of the Mineral Reserves". |
С целью достижения требуемого уровня уверенности в минерально-сырьевых ресурсах и всех модифицирующих факторов все исследования до уровня предварительного технико-экономического обоснования или уровня технико-экономического обоснования должны в соответствующих случаях проводиться до определения минерально-сырьевых запасов . |
It includes diluting materials and allowances for losses, which may occur when the material is mined or extracted and is defined by studies at Pre-Feasibility or Feasibility level as appropriate that include application of Modifying Factors. |
В них учитываются разубоживающие материалы и допуски на потери, которые могут происходить в процессе добычи или извлечения материала, и они определяются путем выполнения исследований на стадии проведения в надлежащем порядке предварительного технико-экономического обоснования или технико-экономического обоснования с учетом модифицирующих факторов. |
(c) Further development of the incorporation of modifying factors into the AOT40 response function for wheat, and compilation of a database for sources of information on modifying factors for other commercially important crops in the UN/ECE area; |
с) дальнейшего изучения вопроса о включении модифицирующих факторов в функцию изменения параметра АОТ40 для пшеницы и формирования базы данных об источниках информации, касающейся модифицирующих факторов для других товарных сельскохозяйственных культур в регионе ЕЭК ООН; |
Nonetheless, more work is necessary to better understand and account for the influence of modifying factors-such as the time since exposure, the attained age and the influence of dose rate-and of confounding factors. |
Тем не менее необходимо продолжать работу в целях лучшего понимания и учета влияния модифицирующих факторов и мешающих факторов. |